:20:02
Oh.
:20:05
Ne söyleyeceðimi bilmiyorum.
:20:07
''Ýçeri gir'' hoþ olurdu.
:20:09
Ýçeri gir.
:20:14
Aslýnda, bu dosya kutularýný
tutup kaldýrdýðým zamanki...
:20:17
uzun süreli sakatlýklar sebebiyle seni
dava etmediðim için þanslýsýn.
:20:19
''Gibbon v. Masters-- iþyerindeki güvenilmez
durumlar'' dan bölümler aktarýrdým.
:20:22
Devam eden bir sakatlýðýn mý var?
:20:24
Týrnaðýmý kýrdým.
Hediyeni aç.
:20:31
Oh, þuna bak.
Çok hoþ.
:20:34
Lekesiz bir kravata sahip olmaktan
hoþlanacaðýný düþünmüþtüm.
:20:36
Ýlginç bir varsayým.
:20:39
Bu arada, dün çok güzel
bir konuþma yaptýn.
:20:41
Çok tahrik edici.
:20:43
''Tereyaðý erimez'' ifadesi
boþanmaya iþaret ediyor.
:20:46
Ana yolu seçerim.
Kanunu kullanýrým,
:20:49
ucuz sahne gösterilerini deðil.
:20:50
Peki.
:20:53
Toplantý iyi bir fikir.
:20:55
O zaman hadi devam edelim.
:20:58
Afedersin?
:21:01
Akþam yemeðinde tanýþalým.
Ve bunu sen baþlattýðýn için,
:21:04
protokol senin beni götürmen gerektiðini söylüyor,
böyle düþünmüyor musun?
:21:07
Evet, elbette.
:21:09
Ya da... burada yiyebiliriz.
Snickerlarým var.
:21:14
Merhaba Leslie,
Four Seasons'da...
:21:15
- bana masa ayýrabilir misin, lütfen?
- Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr, hayýr.
:21:17
Benim tercihim olacak. Bye, Leslie.
:21:20
Peki,
dýþarý olmadýðý sürece kabul.
:21:23
Bu gece %65 ihtimalle
yaðmur var.
:21:25
Kuzeybatý'dan gelen alçak basýnç
sistemi var.
:21:27
Hava Kanalý'ný izliyorum.
:21:29
Biraz daha etkileyici olabilir misin?
:21:44
Ah, dos huevos de chivo,
por favor.
:21:46
Huevos de chivo?
With the huevo?
:21:48
Oh, evet.
:21:53
Bu yeri seviyorum.
:21:54
Çok romantik, deðil mi?
:21:57
- Hayýr.
- Oh.
:21:58
Peki bu heyecanla söylediðin
tüm bu yüksek ahlak,