1:16:05
- Alo?
- Merhaba Sara, ben Arlene.
1:16:09
Arlene, seni sonra arayabilir miyim?
Audrey ile beraberim.
1:16:17
Tatlým,
benim yaptýðým hatalardan...
1:16:20
kaçmaya çalýþarak
hayatýný yaþayamazsýn.
1:16:22
Kendi hayatýný yaþamalýsýn.
1:16:24
Öyle bir hayat yaþadýðýmý mý düþünüyorsun?
1:16:26
Sana ne söyleyeceðimi
bilmiyorum, tatlým.
1:16:28
Bildiðim tüm þey
iyilikleri tükettiðim.
1:16:31
New York Post'un
altýncý sayfasýnda bir ifadenin...
1:16:33
yer almasýnýn ne kadar zor olduðu hakkýnda
bir fikrin var mý?
1:16:40
Oh.
1:16:43
Herþey düzelecek.
1:16:52
Bu sabah Thorne Jamison'ýn...
1:16:54
12 yýllýk asistanýyla
telefonda görüþtüm.
1:16:56
Özel numaramý nasýl öðrendiðini
sakýn sorma-- rehberde deðil.
1:17:00
Herneyse, müvekkilinin
bugün mahkemede...
1:17:02
görünürde olmadýðý konusunda
beni bilgilendirdi,
1:17:04
çünkü Ýrlanda'daki þatosuna
geri gitmiþ.
1:17:07
Senin de bildiðin gibi mahkleme kararýyla
diðer taraf henüz verilmeyen bu þato...
1:17:09
bu þartlar altýnda
ona resmen yasak.
1:17:11
Onu buraya geri getirmen için
sana 48 saat veriyorum...
1:17:14
yoksa bu davayý býrakacaðým.
1:17:18
Sen iyi misin?
1:17:20
Ýyiyim.
1:17:34
- Oh, hoþgeldiniz.
- Merhaba, Bayan Flanagan.
1:17:37
Bay Jamison içeride mi?
1:17:38
- Oh Tanrým!
- Oh, hayýr.
1:17:48
Oh Tanrým!
Sen-- oh!
1:17:50
- Çekil üzerimden!
- Oh...
1:17:51
Çok üzgünüm.
Düþünmüþtüm ki--
1:17:53
çýðlýk atýyordunuz.
1:17:55
Evet, sen atmaz mýsýn?
1:17:57
Güzeldi, bebeðim.
1:17:59
Peki--