1:17:00
Herneyse, müvekkilinin
bugün mahkemede...
1:17:02
görünürde olmadýðý konusunda
beni bilgilendirdi,
1:17:04
çünkü Ýrlanda'daki þatosuna
geri gitmiþ.
1:17:07
Senin de bildiðin gibi mahkleme kararýyla
diðer taraf henüz verilmeyen bu þato...
1:17:09
bu þartlar altýnda
ona resmen yasak.
1:17:11
Onu buraya geri getirmen için
sana 48 saat veriyorum...
1:17:14
yoksa bu davayý býrakacaðým.
1:17:18
Sen iyi misin?
1:17:20
Ýyiyim.
1:17:34
- Oh, hoþgeldiniz.
- Merhaba, Bayan Flanagan.
1:17:37
Bay Jamison içeride mi?
1:17:38
- Oh Tanrým!
- Oh, hayýr.
1:17:48
Oh Tanrým!
Sen-- oh!
1:17:50
- Çekil üzerimden!
- Oh...
1:17:51
Çok üzgünüm.
Düþünmüþtüm ki--
1:17:53
çýðlýk atýyordunuz.
1:17:55
Evet, sen atmaz mýsýn?
1:17:57
Güzeldi, bebeðim.
1:17:59
Peki--
1:18:01
ikimiz de buraya
ayrý uçaklarla geldik...
1:18:04
ve Bayan F içeri girip
''Yýldönümünüz kutlu olsun'' dediðinde,
1:18:08
bu yeri parçalara
ayýrmak üzereydik.
1:18:11
Yedi yýl oldu.
1:18:13
Sen yalnýzca bir bebektin,
deðil mi?
1:18:16
Biz burada,
köyde evlendik.
1:18:19
Herneyse, biz devam etmeye
karar verdik.
1:18:21
- Ne olursa olsun, öyle deðil mi?
- Evet.
1:18:23
- Vazgeçmemelisin, öyle deðil mi?
- Hayýr.
1:18:24
Daha fazla kabul edemem.
1:18:31
- Audrey.
- Merhaba.
1:18:36
Ýkiniz de burada ne yapýyorsunuz?
1:18:38
Yasal olarak burada bulunmanýza izin verilmediðini
size söylemek için geldim.
1:18:43
Öyle mi, fakat buradayýz.
1:18:44
Evet, çünkü burayý sahiplendik.
1:18:46
Yine de tüm bu yolu
geldiðiniz için teþekkürler.
1:18:49
Michael! Birþeyler yemek için
kalmalýsýnýz.
1:18:54
Evet, efendim?
1:18:56
Ah, merhaba.
If it isn't themseIves.
1:18:58
Nasýlsýnýz?
1:18:59
Michael,
Bayan Flanagan'a bunu iki kere daha...