:39:01
Shannon.
:39:01
Co?
:39:02
Shannon.
:39:03
- Ty jsi mi psal?
- Mm-hmm.
:39:04
Oni chtìli jenom jí.
:39:07
Shannon.
:39:08
Oni.
:39:09
Chtìli jenom Claire.
:39:09
Nikdy jsem je nevidìl
:39:15
Mìla je moje máma?
:39:19
Pomozte mi.
:39:21
Chlapèe...
:39:22
Proè mi je nedala?
:39:25
Já nevím.
:39:25
já ti pomoci nemohu.
:39:26
Ale nevyhodila je, co znamená, e
:39:26
Jetì se nevrátili.
:39:28
nekdì uvnitø chtìla, aby jsi je mìl.
:39:32
- Take tyhle jsi nakreslil ty?
- Jen pro tebe.
:39:33
Na noc si jistì postavili tábor.
:39:38
Tenhle jsem nakreslil na
tvoje druhý narozeniny.
:39:38
Pokud je tu nìkdo,
s kým bude tvùj brácha v bezpeèí,
:39:39
Pamatuju si na burákový máslo.
:39:40
Svatý Otèe,
:39:41
je to Locke.
:39:42
Zabilo jí to!
:39:43
dìkujeme ti.
:39:43
Proè si na nìj pamatuju?
:39:45
Jsme ztracení?
:39:46
Dìkujeme ti,
e jsi svedl nae cesty.
:39:46
Tuèòák...
:39:47
Ne, Boone, nejsme ztracení.
:39:48
co se opaluje?
:39:48
Vrátil ses.
:39:50
Ta vìc zabila mou sestru.
:39:50
Pardon, já jen...
:39:50
Ve skuteènosti to bylo
imaginární burákový máslo.
:39:50
To je hloupý.
:39:51
Jo já vím. To jsem taky øíkal.
:39:52
Nechápu, jak mùe
jít poøád po stopì.
:39:52
A ádáme tì,
aby ukázal Charliemu cestu...
:39:53
Je to tvoje chyba,
odtáhl jsi jí tam.
:39:55
- Tvou sestru?
- Nedìlej blbýho.
:39:57
- Uklidni se.
- Umøela mi v náruèí.
:39:58
Nevím, co se mi stalo.
:39:58
Mìli bychom se vrátit.
:40:01
Proè na sobì nemá ádnou krev?
:40:01
Necítí to?
:40:03
- Co?
- To.
:40:06
Bojím se.
:40:09
Dobøe, Johne,
:40:11
Co se tam sakra stalo?
:40:13
pùjdu po znaèkách zpátky.
:40:13
To nevím.
:40:14
Chci ti vìøit.
:40:15
Jak je libo.
:40:16
Nevím, to mi øekni ty.
:40:20
Boone.
:40:20
Ale tvá sestra Shannon...
:40:21
Uvìdomila jsem si, e mám
Charlieho opravdu ráda.
:40:23
Je na nìm nìco, co je prostì
obdivuhodný a sladký.
:40:23
Tohle bude potøebovat víc ne já.
:40:25
I na tomto dìsivém místì se
s ním cítím v bezpeèí.
:40:26
Ten chlap ze St. Tropez
:40:28
Dobrou noc, Charlie.
:40:30
mìl kluka.
:40:31
Dobrou noc, Claire.
:40:33
Spratka,
:40:34
co mì nenávidìl.
:40:35
Byla mrtvá.
:40:36
Jmenoval se Laurent.
:40:36
Co je to?
:40:38
To jsi z toho vidìl?
:40:38
Díval se na jeden film.
:40:40
Z toho?
:40:40
Poøád dokola, kadý den.
Asi 900krát.
:40:41
Jacku!
:40:42
Pøeklad: petrSF a zajda
Anglické titulky: forom.com
:40:43
Sayide, tohle musí slyet.
:40:44
Ta hmota, co jsi mi dal na hlavu.
:40:45
Dìtskej film o tý rybì.
:40:46
Co je to?
:40:47
Ocel.
:40:47
- To je Claøin -- deník.
- Ty ète její deník?
:40:47
Nadrogoval jsi mì?
:40:49
Dal jsem ti záitek,
:40:49
Víte, ten poèítaèovej.
:40:49
Je to èást z letadla?
:40:50
který byl podle mì dùleitý
pro tvé pøeití na ostrovì.
:40:50
Jo já vim jsem buran.
Prostì poslouchejte.
:40:51
Proè mi to øíká?
:40:53
Protoe byl ten film
dabovaný ve francouztinì.
:40:53
Èást z trosek?
:40:53
Nebyla to skuteènost?
:40:54
"Znovu jsem mìla ten divný sen,
:40:54
Bylo to tak skuteèné,
jak jsi to skuteèné udìlal.
:40:55
ten s tou èernou skálou,
ze které nemohu utéct.
:40:55
A na konci byla jedna písnièka.
:40:57
Snaila jsem se odejít,
ale nepustila mì."
:40:58
Ty poznámky...
:40:59
Èerná skála?