Man on Fire
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Не толку одамна имаа проблеми
со кралското семејство.

:38:07
Уште некое прашање?
:38:10
Имаш ли девојка, Крис?
- Што?

:38:13
Имаш ли девојка?
- Не, какво е тоа прашање, инаку...

:38:16
Би требало да учите историја.
- Тоа е историја, историјата на Крис.

:38:20
Не, тоа е стара историја, што е следно?
- Која ти беше првата девојка?

:38:24
Не треба да те интересира,
ете таа.

:38:29
Утре изутрина кога ќе ја однесеш Пити,
би можел ли да ме префрлиш до фризер?

:38:32
Да, госпоѓо.
:38:37
Ќе ве оставам да учите историја.
:38:41
Добра ноќ.
- Добра ноќ, госпоѓо.

:38:46
А, сега, ти мене прашувај ме.
- Што да те прашам?

:39:06
10 минути 99 секунди.
:39:10
Жестока сум, Крис.
- Навистина? Никој не е жесток.

:39:13
Постојат само оние кои тренираат
и оние кои не тренираат.

:39:15
Што си ти...?
- Тренирам.

:39:18
Во право си.
:39:28
Се гледаме на целта, Крис.
- Во ред.

:39:31
Заробеник сум се додека
пукањето не ме ослободи.

:39:34
Во ред, не смеј се, не шегувај се,
ако сакаш да победиш.

:39:37
Сакаш да победиш? Тренираш или не?
- Тренирам.

:39:40
Г-не Крис, мило ми е што ве гледам.
- Мило ми е што ве гледам, мајко.

:39:45
Родителите на Пити се деловно
отсутни во Гуарез...

:39:48
Денеска вие сте и татко.

prev.
next.