1:35:00
I don't think so.
Are you ready to be a parent?
1:35:05
I don't think so.
1:35:08
Four,
1:35:09
three...
1:35:11
Are you happy?
You just ruined my entire life.
1:35:15
Well, we'll fix it later.
1:35:17
Two...
1:35:22
- You.
- Chill out, Mommy.
1:35:24
- Hey.
- It's all good.
1:35:25
لقد كتب إيبسون: لم يُخلق كل النساء ليكونوا أمهات
1:35:25
- Don't you talk to me like that.
- It's just prom.
1:35:28
.و أنا يجب أن أقول أنني متفقه معه
الأزياء و العائلة لا يجتمعان
1:35:30
You listen to me. If you ever
so much as blink in her direction again,
1:35:32
و لكن من المفترض أن يكون هناك استثناءات
1:35:35
استثناءات؟
1:35:36
I can and will bury you so far in the ground
1:35:37
هل تريدين بعضاً من الشاي؟-
لا شكراً. استثناءات مثل...؟-
1:35:41
that the heat from the earth's core
will incinerate your sorry ass.
1:35:43
تنكا
1:35:45
تنكا
1:35:46
- Do you understand me?
- Yes, ma'am.
1:35:47
تريدك أن تكوني موظفتها في كل شيء
1:35:50
...و بما أنها من أقوى مواردنا حالياً, حسناً
1:35:53
By the way, you're not a bad person,
1:35:55
أنا أريدك أن ترجعي
1:35:57
but this is very bad behavior.
1:36:01
Very bad behavior.
1:36:23
Go away.
I'm never speaking to either of you.
1:36:26
She's gonna be fine.
She's gonna be just fine.
1:36:31
It was so nice to meet you.
And thank you for your help.
1:36:34
- Sure.
- So. Come here.
1:36:39
أهلاً يا هيلين-
أهلاً-
1:36:40
هل تطلقين على هذا ليلاً أم تريدين أن تأكلي؟
1:36:40
So I'll just come pack up the kids
in the morning, and, um...
1:36:43
لا, أنا فقط أريد العودة إلى منزلي
1:36:46
You're doing the right thing.
1:36:51
You are.
1:36:53
OK.
1:36:58
So good night.