Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
Nu pot sa ma casatoresc, sa am copii,
sa ma uit la filme deocheate.

1:09:06
- Pe bune?
- Da.

1:09:08
OK, nu pot sa ma uit la filme deocheate,
dar imi incerc norocul, asa ca sa sti.

1:09:13
- Ce spui?
- Sunt cu adevarat flatata, Dan, dar eu...

1:09:17
Nu pot.
1:09:20
Imi pare rau.
Totusi a fost o zi grozava azi.

1:09:27
OK.
1:09:28
- Pastorul Dan mi-a cerut sa ne intalnim.
- Este asa ciudat.

1:09:33
Nu te pot auzi. Sunt inca aici, OK?
Du-te... du-te inauntru si fa asta.

1:09:39
Drumul spre iesire, Pastor Dan.
1:09:46
Tipul cu picioroange a fost un mare
in publicitate, stia sa atraga clientii.
Agita baloane si stegulete.

1:09:50
Iti multumesc foarte mult.
1:09:52
Sunt cativa clienti care ratacesc pe afara.
Focalizeaza-te pe nehotarati.

1:09:57
Asociatul de vanzari de la parking, va rog.
1:10:00
Asociatul de vanzari de la parking.
1:10:05
Asociat de vanzari?
1:10:06
Leo. Tipul cu picioroange
se uita de sus la fusta mea.

1:10:13
Hei! Mini-Me.
Priveste nu ti-am rupt rotulele.

1:10:17
Crezi ca poti sa dai de ei?
1:10:18
Buna. Helen Harris.
Bine ati venit la Massey Motors.

1:10:21
- Leo Dileo.
- Incantat.

1:10:23
- Ahem!
- Si acesta este Rene DeCarlo.

1:10:25
- Buna, Rene.
- Buna.

1:10:27
Bine, Leo, hai sa vedem daca putem
sa-ti gasim ceva care sa-ti placa. Urmeaza-ma.

1:10:32
- Sti, am cumparat o multime de masini folosite...
- Anterior detinute.

1:10:36
Avem un Volvo argintiu dragut acolo.
Este o masina de familie grozava.
Adica daca ai familie.

1:10:39
- Un celibatar bogat.
- Asa m-am gandit si eu.

1:10:42
Nu o vrei pe asta. Oh, uau.
1:10:45
Am uitat ca avem acest bebelus.
1:10:48
Cred ca stiu de ce.
Arata ca o jukebox.

1:10:50
Au fost fabricate foarte putine
dintre acestea. Marca caracteristica
doar pentru clientii speciali.

1:10:55
Ca in vremurile de odinioara cand tipi ca
Elvis Presley si Frank Sinatra


prev.
next.