1:19:09
Vae EKG je v poøádku.
1:19:11
Hluboký nádech...
1:19:13
...a výdech.
1:19:16
Poslouchejte.
Na bolest v hrudníku nemám
1:19:20
jasnou odpovìï.
1:19:22
Mohl by jste si alespoò jednou denì dát aspirín,
1:19:24
kdy u jste na té absurdní dietì.
1:19:26
Moná. Popøemýlím o tom.
1:19:28
Proè nad tím chcete pøemýlet?
1:19:30
Proè to rovnou neudìláte?
1:19:32
Toto je doopravdy...
vak víte...
1:19:34
vidìl jste ty èísla.
1:19:36
Ty èísla jsou strané.
1:19:39
Poprvé tu máme zvýenou kyselinu moèovou,
1:19:43
take si zpùsobujete hyperuricémii.
1:19:46
Ta zpùsobuje ledvinové kameny.
1:19:50
Dopad na vae játra to má straný.
1:19:54
Je to horí ne jsem si myslel.
1:19:57
Opravdu.
1:19:58
Znáte film "Death in Las Vegas"?
1:20:02
Nicolas Cage si pøechlastá játra,
1:20:04
po dobu nìkolika dní v Las Vegas.
1:20:07
Nikdy mì nenapadlo, e nìco podobného je mono zpùsobit
1:20:11
vysokotuènou stravou.
1:20:12
Moje rada, jako lékaøe je...
1:20:15
pøestat si nièit játra.
1:20:18
Jetì jim ubliujete,
kdy u jsou utvaná.
1:20:21
Jsou na dnì a vy do nich jetì kopete.
1:20:24
Kdyby jste byl alkoholik,
1:20:27
øeknu vám, e umøete,
1:20:29
jestli nepøestanete pít.
Zemøete.
1:20:31
Jak bolest zasáhne èelisti nebo ruku
1:20:35
jde o ivot, a to okamitì.
1:20:38
Take mi kdytak zavolejte nebo volejte 911.
1:20:41
V poøádku?
1:20:45
Prosím?
1:20:46
Ahoj.
1:20:48
Ahoj, zlato.
1:20:49
Jak ti je?
1:20:50
Dobøe.
Mám o tebe strach.
1:20:52
Hm.
1:20:54
Nemyslela jsem,
e to bude tak nebezpeèné.
1:20:58
Hm.
1:20:59
To asi nikdo.