The Calcium Kid
prev.
play.
mark.
next.

1:00:13
Hej, to je pravi koktel, ha?
1:00:15
Da, jako je lijep.
1:00:17
- Moramo porazgovarati.
- Reci! Pozorno slušam.

1:00:20
Vaše mi usluge
više nisu potrebne, gospodine Bush.

1:00:23
Sve na što ste me nagovorili
bilo je prava katastrofa,

1:00:27
i sad mi je dosta.
1:00:31
Gle kako je ozbiljan.
1:00:36
Ne, oprosti. Sad za ozbiljno,
što hoæeš, sinko?

1:00:41
Hoæeš li
odrezak za doruèak, saunu?

1:00:45
Ili Singapore sling? Ja èastim.
1:00:50
Ne šalim se, gospodine Bush.
1:00:52
Vi niste nikakav menadžer.
1:00:55
Otpušteni ste.
1:00:58
Otpušten?
1:01:00
Kako on to misli, otpušten?
Ne možeš me otpustiti.

1:01:04
Bez mene nema meèa,
nema Klinca od kalcija.

1:01:08
Mislim da ste malo
pomiješali lonèiæe, gospodine Bush.

1:01:11
Bez mene
nema Klinca od kalcija.

1:01:14
Osim toga bez mene nema meèa.
1:01:17
Znate što? Sad sam zakljuèio
da me sve to uopæe ne zanima.

1:01:20
Uzmite si svoju Makljažu na telki
i stavite si je u guzicu!

1:01:24
Leonarde!
1:01:26
Reci mu što æeš mu uèiniti
ako se ne bude borio s Mendezom!

1:01:33
Nešto što boli, šefe?
1:01:35
Ako me želite prestrašiti,
postigli biste više da kažete: "Buuu!".

1:01:41
Jimmy, vrati se!
Možemo se dogovoriti.

1:01:44
Hlaèe, šefe.
1:01:47
Jimmy. Jimmy, vrati se!
1:01:51
Jimmy, otvori! Ja sam!
1:01:53
Jimmy!
1:01:55
- Znate gdje bi mogao biti?
- Ne, žao mi je.

1:01:58
Ti sigurno nešto znaš, seratore.

prev.
next.