The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:29:17
Ja, jeg kigger på det lige nu.
:29:19
- Ja, det er. Jeg ringer.
- Hvad sker der?

:29:23
Hr. Præsident, Los Angeles er blevet
sønderknust af en række tornadoer.

:29:29
FAA vil have din godkendelse
til at indstille al lufttrafik.

:29:33
- Hvad synes du vi skal gøre?
- Indtil vi ved hvad der foregår, -

:29:36
- så tror jeg ikke vi har noget valg.
:29:39
Det I ser, er hvad der er
tilbage af Los Angeles centrum.

:29:42
Hej, jeg har lige snakket
med min mor i telefonen.

:29:45
Undskyld, men vi bliver
nødt til skifte kanal.

:29:49
FAA har indstillet al
lufttrafik i USA.

:29:53
Desværre kom
ordren for sent -

:29:56
- da to fly styrtede
på grund af turbulens.

:30:00
Så meget for
"én ud af en milliard".

:30:06
Hør efter alle sammen.
:30:10
Vi har meget der skal gøres,
og vi har ikke meget tid -

:30:12
- så lad os komme i gang.
Varsteen?

:30:16
- Alle vores modeller er ubrugelige.
- Jeg tror ikke de er til meget hjælp.

:30:21
Canadierne rapporterer om kolossal
cirkulation der kommer fra Arktis.

:30:24
I Sibirien er der et lavtrykssystem
som vi aldrig før har set lignende.

:30:27
Og i Australien er der lige blevet set
den største tyfon der er registreret.

:30:31
- Mener du at de har forbindelse?
- Vi må overveje muligheden.

:30:34
Den eneste kraft, som er stærk nok
til ændre jordens klima er solen.

:30:38
Hvad siger NASA?
Vi har allerede checket.

:30:41
- Strålingen fra solen er normal.
- Hvad med Den Nordatlantiske Strøm?

:30:46
Hvad med den?
:30:48
Jeg fik en opringning af professor
Rapson, fra Hedland Center.

:30:52
Han mener at strømmen
har ændret sig.

:30:56
Hold op, Jack.
Hvordan er det muligt?

:30:58
Strømmen afhænger af en fin balance
mellem salt- og ferskvand.


prev.
next.