The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Našli smo dokaze o kataklizmiènoj
promeni klime, pre 10.000 godina.

:06:08
Koncentracija ovih gasova u ledenoj kori...
:06:12
indicira da je prekomerno zagrevanje
gurnulo planetu u ledeno doba,

:06:15
koje je trajalo skoro 2 veka.
:06:19
Ja sam zbunjen.
:06:21
Ja sam mislio da govorite o globalnom
zagrevanju, a ne o ledenom dobu.

:06:25
To je paradoks. Globalno zagrevanje
može pokrenuti hlaðenje, objasniæu...

:06:31
Severna Hemisfera duguje svoju
klimu Severno-Atlanskoj Struji.

:06:36
Toplota sa sunca stiže do ekvatora
i nošena okeanom ide do severa.

:06:40
Ali globalno zagrevanje topi ledene
sante i remeti ovaj proces.

:06:46
Konaèno æe prestati. A kada se to desi,
:06:49
odlazi i naša topla klima.
:06:51
Izvinjavam se. Kada mislite da æe se
to desiti, profesore? Kada?

:06:57
Ja ne znam. Možda za 100 godina,
možda za 1000. Ali ono što ja znam je...

:07:01
da ako ne delujemo uskoro, naša
deca ili unuèiæi æe platiti cenu.

:07:08
A ko æe platiti cenu Kjoto Sporazuma?
:07:11
To æe koštati svetsku ekonomiju
stotine milijardi dolara.

:07:15
Uz dužno poštovanje, G. Podpredsednièe,
cena nedelanja može biti veæa.

:07:20
Naša klima je nežna.
:07:22
Ovim tempom sagorevanja
fosilnih goriva i zagaðivanja okoline,

:07:26
ledene sante æe brzo nestati.
:07:28
Profesore Hol...
:07:31
Naša ekonomija je nežna koliko i naša klima.
:07:34
Možda bi ste to trebali imati na umu pre
nego što donesete senzacionalne zakljuèke.

:07:39
Pa, zadnje parèe leda koje se odlomilo
:07:42
je bilo oko velièine Rod Ajlenda.
:07:44
Neki ljudi bi to nazvali
poprilièno senzacionalnim.

:07:49
Zaustavite globalno zagrevanje!
Zaustavite globalno zagrevanje!

:07:53
Ja sam na Konferenciji o Globalnom
Zagrevanju u Nju Delhiju...

:07:56
gde, ako možete verovati,
pada sneg.

:07:58
Rekordno hladno vreme je
bacilo grad u haos,


prev.
next.