The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:34:06
Džek.
:34:07
Džek, imamo rezultate.
:34:17
Šest do osam meseci?
To nije moguæe.

:34:20
Ta vremenska skala nije u mesecima.
Veæ je u nedeljama.

:34:27
Poplave su prouzrokovale mnoga zakrèenja,
ukljuèujuæi Linkoln i Holand Tunele.

:34:32
Vodovodne instalacije u ovoj školi su stare.
Sa ovakvom kišom, zapušiæe se odvod.

:34:37
Gde ste odseli?
:34:39
Našli su nam mesta zajedno sa decom.
:34:41
Ne možeš doæi kuæi pre sutra?
:34:44
Pa, vidi, Æale, kada bih mogao
došao bih, znaš... Samo je...

:34:49
Ovaj miris je nepodonošljiv, tata.
:34:52
Prestani da se šališ!
Hoæu da doðeš kuæi.

:34:54
Tata, biæu na tom vozu.
:34:56
Uèini mi uslugu. Nemoj da se brineš
za mene. Napraviæemo nešto.

:34:59
U redu, sine. Videæemo se sutra.
:35:05
Hej, Sem, pogodi?
:35:08
Našli smo mesto gde æemo odsesti.
:35:11
Odlièno.
:35:12
Do sada, užasno vreme nije zakaèilo D.C.,
ali lokalno stanovništvo neæe rizikovati...

:35:18
jer se spremaju za ono
što je veæ prozvano...

:35:21
najgorom olujnom sezonom.
- Bolje ti je da si siguran u vezi ovoga.

:35:24
Moja zadnjica je u procepu.
- Video si model.

:35:26
I ja se nadam da Bog nije u pravu.
:35:29
G. Podpredsednièe.
- Tom.

:35:30
Poznajete profesora Hola?
- Da, upoznali smo se.

:35:33
Profesor Hol ima neke informacije.
Mislim da biste ih trebali pogledati.

:35:36
Upravo smo dobili rezultate sa Simulatora.
:35:39
Oni objašnjavaju šta prouzrokuje
ovakvu klimu. - Proèitaæu ih kasnije.

:35:42
Moram da se sastanem sa predsednikom
FEMA... - Ovo je vrlo hitno.

:35:46
Naša klima se naglo menja. Desiæe
se u narednih 6 do 8 nedelja.

:35:50
Rekao si da æe se to desiti u
narednih 100 godina.

:35:53
Pogrešio sam. - Pa, pretpostavljam
da si pogrešio i ovog puta.

:35:55
Voleo bih da jesam, svesni ste
šta se dešava svuda.

:35:59
Radimo sve neophodne pripreme za
ovu oluju. Šta još oèekuješ?


prev.
next.