The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Tražim prioritet za mesto
sletanja broja jedan.

1:25:03
Primljeno, Delta 26.
Transport æe èekati.

1:25:12
Gospodine.
- Hvala, kaplaru.

1:25:13
Oprostite zbog kašnjenja, gospodine.
- Nastavite.

1:25:27
Gosdpoðo Sekretaru.
1:25:38
Rejmonde.
1:25:41
Predsednikov konvoj je ostao
zaglavljen u oluji.

1:25:48
Nisu uspeli.
1:25:56
I nije mogla da se probudi jutros. Ja...
1:25:58
Samo je imala groznicu...
nije mi jasno.

1:26:01
Ona je opasno bleda.
1:26:03
Niko od nas nije imao ništa
konkretno da jede ovih dana.

1:26:06
Hipotermija.
- Ali kako može biti hipotermija?

1:26:09
Svi mi smo bili u...
- Možda je temparatura.

1:26:11
Ne, ne, nije grip.
1:26:14
A kako to možeš znati?
1:26:16
Knjige mogu biti dobre za još nešto
sem paljenja. Koji su njeni simptomi?

1:26:19
Rekao sam ti da je imala groznicu i...
Imala je jako hladan znoj.

1:26:23
Kakav joj je puls?
1:26:25
Dosta je brz.
- Da li ima ikakvih povreda?

1:26:28
Kao posekotina koja se
mogla inficirati?

1:26:30
Žalila se na posekotinu na nozi
od pre par dana.

1:26:34
Nisam razmišljala o tome.
1:26:41
Oh, moj Bože.
1:26:44
To je trovanje krvi.
Tetanus.

1:26:47
Mogla bi da padne u komu.
1:26:50
Viðao sam to ranije.
To se stvarno može pogoršati.

1:26:52
Treba joj velika doz penicilina...
1:26:54
ili antibiotik širokog spektra
odmah ili...


prev.
next.