The Terminal
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Kad je izgubio bitku kod Waterlooa,
1:14:03
izolirao se na otok Svete Helene.
1:14:08
Nitko ne zna što se
poslije dogodilo,

1:14:11
ali...verzija koja se
meni sviða ide ovako:

1:14:15
Depresivan je i odluèuje se ubiti.
1:14:20
Ali, vjeruje da je izdržljiviji
od drugih ljudi...

1:14:25
pa uzima 6 puta jaèi otrov.
1:14:30
Njegov želudac je pun otrova
da ga njegovo tijelo odbija.

1:14:35
I ne umire.
1:14:38
Vidiš? Ego.Spasio mu je život.
1:14:42
Možda su
mu trebale naoèale.

1:14:45
Naoèale?
Da proèita što piše na boci, otrov.

1:14:48
Otrov.
1:14:53
Smiješno što to kažeš
1:14:56
prièa se da je bio dalekovidan.
1:14:59
Eto ti.
- Eto ti.

1:15:05
Mislim da upravo prepravljamo povijest.
1:15:08
Zašto ne bismo razgovarali
o tome za vrijeme ruèka?

1:15:12
Ne mogu vjerovati da sam
te opet pozvala da izaðemo.

1:15:16
Opet sam to uèinila.
1:15:20
Ja sam tako...
Drži se dalje od mene.

1:15:23
Ja sam bolesna.Ne znam biti sama
niti 5 sekundi.

1:15:28
Dobro.
1:15:31
Što?
- Dobro.

1:15:34
Ruèak.
1:15:38
Ruèat æeš sa mnom?
- Da.

1:15:40
Ne žuriš na let?
1:15:44
Èekam.
1:15:50
Moj je.
- Je.

1:15:53
Žao mi je, moram iæi.
1:15:56
Radiš?
1:15:59
Ne.

prev.
next.