The Whole Ten Yards
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:06:03
Se ela se mexer enfia-lhe a bengala no olho.
1:06:22
Inacreditavel.
1:06:25
- Como é que fizeste isso?
- Todos os carros desde 1985...

1:06:28
Têm um pequeno botão aqui.
1:06:35
Está bem, Sai daí
1:06:44
- O que é isto?
- Isso é um refém morto, Oz.

1:06:47
- É isso que isto é.
- Isso não pode ser bom.

1:06:49
Não, tens razão. Isso não é bom.
1:06:51
Parece que ele levou um tiro no pé.
Quem é que morre por um tiro no pé?

1:06:55
ele provavelmente foi atingido quando o atirador estava a disparar.
1:06:58
Isso é optimo. Bom trabalho, Jill.
1:07:00
Hey, Olhem, as merdas acontecem
1:07:02
Isso é verdade.
As merdas acontecem contigo.

1:07:04
A toda a hora!
1:07:06
Sabes porquê? Porque tu não segues o manual do assassino profissional.
1:07:09
- Existe um manual do assassino profissional?
- Cala-te!

1:07:11
Como é que era suposto eu saber que ele ia enfiar-se na mala?
1:07:14
- Isso é uma boa pergunta.
- Quero dizer...

1:07:16
Eu sei! Então e que tal se tu apenas o vigiasses
1:07:18
...e não o deixasses entrar lá!
1:07:20
Sou um atirador profissional.
Não faz parte do meu trabalho tomar conta de crianças...

1:07:24
Sabes uma coisa? Penso que tens de acertar em algo...
1:07:27
...para contares como atirador.
- Ozzie. Harriet.

1:07:29
Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher?
1:07:32
Bem, Oz, podes deixar de pensar nisso. A Cynthia é como se estivesse morta.
1:07:36
- O quê? Não digas isso.
- Eu estou a dizer isso.

1:07:38
Ela está como se estivesse morta.
Não temos nada...

1:07:40
... graças á Jill. Olha para este gajo.
- Não impliques comigo!

1:07:44
Se eu sou um falhado, o que andas a fazer comigo?
1:07:46
Sabes que mais?
Essa é mesmo uma boa pergunta.

1:07:49
Vou-me embora daqui.
1:07:51
Bem, Tu não vais, ou vais?
1:07:54
Espera um minuto.
Vais precisar das chaves.

1:07:59
- Adeus
- Estou a falar a sério.


anterior.
seguinte.