Torque
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Ne želim da te vidim ovde. -Hajde brzo,
moraš da mi pomogneš. On je dole u kolima.

:27:05
Stvarno?
:27:11
Daj mi 10 minuta, u redu.
:27:26
Hej, hej, polako. -Izvini.
:27:30
Ostaviæu ga. Ne, povešæu ga sa sobom.
:27:34
Ne možeš to da radiš sinko.
:27:40
Ja nemam predstavu ko je ovo mogao da
uradi, ko bi želeo da ubije tvog brata.

:27:45
Ja znam ko je ovo uradio. Veæ sada imate
dva mtrvaca.

:27:50
Imamo svedoka. Kaže da je sve videla.
:27:53
Belac, srednjih 20-ih godina, sa naruèenim
motorom, nosio je narandžasto-crnu kožu.

:27:58
Narandžasto-crnu kožu? -Znaš li nekoga
ko odgovara tom opisu?

:28:04
Više ne.
:28:23
FBI, ja sam agent Mekfirson, savezna
jedinica za bande.

:28:28
Šerif Barns. Baš ne lièiš na faderalca.
-Šta ste oèekivali-jeftino odelo i da vozim...

:28:33
...poslednji model ''Taurusa'' i frizuru od 10$?
:28:37
Kako to da ste tako brzo stigli ovde? -Kada
imate ovalo puno motora na jednom mestu...

:28:40
...neèto mora da se desi. Nekada su bili
bliski? -Ovo je agent Henderson.

:28:47
Ne dozvoli da te njen dobar izgled prevari.
Ona je i dalje najbolji terenac kojeg imam.

:28:51
Izvinite, moram da se javim.
:28:55
Ne, trenutno sam na mestu zloèina...
-Šta æemo da radimo? Tipièno ubistvo?


prev.
next.