Twisted
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:06:03
Ýþte bu yüzden o müfettiþ,
sen deðilsin.

:06:06
Çünkü iyi bir müfettiþ hiçbir zaman
izinli deðildir. Ofisime.

:06:17
Müfettiþ Shepard.
:06:20
Yaþlý adamýn gurur kaynaðý.
:06:24
- Yazýlý sýnavý geçtin mi?
- Elbette, geçmez olur muyum.

:06:29
- Usta tarafýndan eðitildim.
- Gerçekten mi, çekirge?

:06:33
Usta hayretler içinde, çünkü
neredeyse her þeyin içine ediyordun.

:06:39
- Ne var? - Bir dakika önce, sürecin nasýl
iþlediðini hala bildiðini gösterdin.

:06:42
O yüzden bana þunu söyle...
:06:46
O sapýk nasýl oldu da boðazýna
býçaðý dayadý?

:06:50
Hayýr, ben sana söyleyeyim.
:06:54
Oraya destek olmadan gittin ve
kimseye haber vermedin.

:06:57
Prosedürü izlemedin ve neredeyse
öldürülecektin.

:07:01
Disiplin kuruluna çaðrýlmak yerine terfi
ettirildiðin için þanslýsýn.

:07:06
Haklýsýn, berbat ettim.
:07:11
Dinle, seni terfi ettirmek benim
için onurdu.

:07:14
Ortaðýmýn kýzýný terfi ettirmek.
:07:26
Bu iþten sýyrýldýðýn için
sevindim.

:07:30
Ama artýk cinayet bölümündesin.
Hataya yer yok.

:07:35
- Anlaþýldý mý?
- Anlaþýldý.

:07:41
Saðlam tekme.
:07:48
Yani nasýl bir moron ceset parçalarýný
klozete atýp sifonu çeker?

:07:53
Özellikle de yaný baþýnda bir
fýrýn duruyorken.

:07:59
- Ben gidiyorum.
- Hayýr. Hayýr.


Önceki.
sonraki.