:01:00
Спонтанен аборт.
- Да.
:01:02
Г-н Уолш ни каза, че някаква
жена е дошла у вас
:01:05
и е извършила интервенция над дъщеря ви.
- Ами ето. Г-н Уолш ви е казал.
:01:08
Докторите знаят всичко. Защо не питате него?
- Искам да го чуя от вас, г-жо Барнс.
:01:12
Той ви се е обадил. Аз не съм ви се
обаждала. Това няма нищо общо с мен
:01:15
По-тихо, г-жо Барнс.
:01:18
Кой извърши интервенцията?
- Една жена.
:01:23
Знаете ли името и?
- Не.
:01:25
Как се свързахте с нея?
- Не знам. Просто разпитах наоколо.
:01:30
Кого попитахте?
- Хората в работата.
:01:32
Къде работите, г-жо Барнс?
- "Обединени перални" на "Кларкенуел Роуд".
:01:35
С кого от колегите си говорихте?
- Какво значение има това?
:01:37
Дъщеря ви едва
не умря, г-жо Барнс.
:01:43
Във ваш интерес е
да ни съдействате.
:01:48
Разбирате, че това е
криминално деяние.
:01:53
Добре.
:01:56
Вера.
- Вера?
:01:59
Вера Дрейк.
- С нея ли говорихте?
:02:01
Не г-не. Тя дойде у нас.
Тя го направи.
:02:04
Значи Вера Дрейк е извършила
интервенцията на дъщеря ви?
:02:07
Да.
- Значи знаете коя е.
:02:10
Да.
- Срещали ли сте и преди?
:02:13
Работихме заедно в една
пералня през 1931 г.
:02:17
Виждали ли сте я от тогава? - Не.
- Знаете ли къде живее? - Не.
:02:25
Опишете я, г-жо Барнс.
:02:28
Ами дребничка... с малки ръце.
Няма да имам неприятности
:02:32
заради това, нали?
- Не е ли странно съвпадението?
:02:35
Някой, когото не сте виждали от години
изведнъж се появява на прага ви.
:02:38
Не ви лъжа! Изопачавате
думите ми. Това не е честно!
:02:42
Всичко е наред, скъпа.
- Не казвам, че лъжете г-жо Барнс.
:02:47
Опитвам се да
подредя фактите.
:02:50
Така Сид, хвани от другата страна.
- Идваме.
:02:52
Така е по-добре.
Винаги я слагаме тук.
:02:54
Така се отваря повече място, нали?
- О, да.
:02:56
Извадих покривката за Коледа.
:02:58
Трябва всичко да е
красиво, нали мамо?