:02:01
Не г-не. Тя дойде у нас.
Тя го направи.
:02:04
Значи Вера Дрейк е извършила
интервенцията на дъщеря ви?
:02:07
Да.
- Значи знаете коя е.
:02:10
Да.
- Срещали ли сте и преди?
:02:13
Работихме заедно в една
пералня през 1931 г.
:02:17
Виждали ли сте я от тогава? - Не.
- Знаете ли къде живее? - Не.
:02:25
Опишете я, г-жо Барнс.
:02:28
Ами дребничка... с малки ръце.
Няма да имам неприятности
:02:32
заради това, нали?
- Не е ли странно съвпадението?
:02:35
Някой, когото не сте виждали от години
изведнъж се появява на прага ви.
:02:38
Не ви лъжа! Изопачавате
думите ми. Това не е честно!
:02:42
Всичко е наред, скъпа.
- Не казвам, че лъжете г-жо Барнс.
:02:47
Опитвам се да
подредя фактите.
:02:50
Така Сид, хвани от другата страна.
- Идваме.
:02:52
Така е по-добре.
Винаги я слагаме тук.
:02:54
Така се отваря повече място, нали?
- О, да.
:02:56
Извадих покривката за Коледа.
:02:58
Трябва всичко да е
красиво, нали мамо?
:03:03
Да?
- Добър ден.
:03:04
Вие ли сте г-жа Лилиан Кларк?
:03:06
Кой се интересува?
- Инспектор Уебстър, полиция.
:03:12
Ето ги и тях!
:03:16
Здравей! Здравей Джойс!
- Всичко наред ли е, Стан?
:03:18
Само да си поема дъх.
- Здравей, Джойс!
:03:20
Не е ли прекрасна?
:03:22
Добре, мила.
- Здравей, скъпа.
:03:24
Здравей, лельо Джойс. Как си?
- Здравей, Сидни.
:03:26
Погледни подплатата!
- Как си, чичо Франк?
:03:28
Добре, Сид.
- Не сме се виждали от векове.
:03:31
Приличаш на кино звезда.
- Поздравления Етел, чудесни новини.
:03:33
Харесва ли ти?
- Много!
:03:35
Сама уших подплатата.
- Наистина ли?
:03:37
Имитация на леопардова кожа.
- Леопардова кожа.
:03:39
Заповядайте, чувствайте се като у дома си.
- Божичко, виж това!
:03:41
Надявам се, че не си носиш
пушката, а лельо Джойс?
:03:45
Познавате ли г-жа
Една Макензи?
:03:48
И какво ако я познавам?
- Отговорете на въпроса, моля.
:03:50
Може би.
- Ходили ли сте в чайната
:03:54
на "Холоуей Роуд", г-жо Кларк?
- Да.
:03:56
Бяхте ли там миналата сряда?
- Не помня.
:03:58
Не си помагате, г-жо Кларк.