Win a Date with Tad Hamilton!
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:41:00
Vidiš? To so pljuèa!
-Kaj?

:41:03
Niè. Vse je v redu s tabo.
-Ne, pa ni.

:41:05
Ne govori mojim uslužbencem,
da jim niè ni.

:41:08
Niè ji ni.
:41:10
Tudi èe bi ji bilo kaj,
bi moral najti nekoga drugega,

:41:13
kajti jaz grem ven
s Tadom Hamiltonom.

:41:20
Nehaj.
-Res sem zaèutila nekaj v pljuèih.

:41:23
Ne bo ti uspelo, Janine.
Bob, ne zdaj!

:41:33
Imate mogoèe kakšno drugo sobo?
Ali kaj bolj okusnega?

:41:37
Ja, imamo bonbone.
V recepciji imamo tudi lizike.

:41:41
Èe hoèete, lahko pridete
in si vzamete kakšno.

:41:45
Ne, hoèem reèi, èe imate
kaj veèjega ali novejšega?

:41:48
Veèjega in novejšega?
-Da, razumem, kaj mislite.

:41:51
In ne, nimamo èesa okusnejšega.
:41:55
Dobro, bo že moralo biti.
Bo že.

:41:59
Lahko malo poèakate?
-Da, gospod.

:42:04
Halo.
-Zdravo, veliki mož, kje si?

:42:08
V motelu v Fraziers Bottomu,
Zahodna Virginija.

:42:11
Dobro. Laž, ki je še nisem slišal.
:42:14
Posebna je, Richard.
-Kdo?

:42:16
Dekle z dobrodelne akcije.
-Dekle iz "Zadenite zmenek"?

:42:20
Dejansko si odletel v kraj,
ki se imenuje Fraziers Bottom v Virginiji

:42:24
in si v motelu z namenom,
da napièiš to dekle?

:42:30
Noèem je napièiti.
Prosim, ne uporabljaj takih izrazov.

:42:33
Oh, oprostite mi, Lord Byron.
:42:35
Le blizu nje hoèem biti.
:42:39
Sama dobrota je je.
Od nje se lahko veliko nauèim.

:42:41
Hoèem nahraniti dušo, prav?
:42:43
Hoèem najti pot do sreèe.
-Zdaj hoèeš biti sreèen?

:42:47
To mi dosti pomeni, Richard.
-O, bog.

:42:49
Prišel sem do preokretnice.
-Tako misliš danes.

:42:53
Toda do konca tedna,
ko jo boš napièil,

:42:56
boš mislil drugaèe.

predogled.
naslednjo.