:57:03
vem, da bo verjetno najel osebje,
da ga bo vodilo namesto tebe, toda...
:57:07
Hudièa, vesel bom, èe ti lahko pokaem
nekaj vsakdanjih drobnih opravkov.
:57:10
Res? Pete, to bi bilo odlièno.
Hvala ti.
:57:13
Tad, to pa res ni problem.
:57:18
Tukaj je vse, kar mora storiti,
da zgrabi za enega od...
:57:24
teh pomembnih stvari, seskov,
:57:26
in jih vlaèi èvrsto, toda neno,
proti èebru.
:57:29
Malo ti bo èudno, toda...
:57:33
Poglej si tole kremasto mleko.
Ti si prava punca, Arleen. Ti si punca.
:57:38
Starega Tada dela ejnega.
-Kje si se tega nauèil?
:57:42
Pete, se spomni ponovitve mojega filma
"The Grapes of Wrath"?
:57:52
Trik je v tem,
da dobro zamahne
:57:55
in preseka klado
z enim samim...
:58:01
...udarcem.
:58:04
Prav.
:58:07
Pa dajmo!
:58:11
Torej, trenira?
:58:14
Ne
-Jaz tudi ne.
:58:17
Izgleda... Jaz tudi ne.
:58:19
Gre za en sam udarec z zamahom.
:58:26
Vèasih dobi slab kos lesa.
:58:31
Vèasih pa ne.
:58:34
To je dobro. Zaèetnika sreèa.
Prviè je oèarljivo.
:58:41
In sreèa se nadaljuje.
Odlièno, fant.
:58:44
Si kdaj videl film, ki sem ga
imenoval "A Man Named Jackson"?
:58:48
Èe se je prikazoval, Tad,
:58:51
potem sem ga videl.
:58:55
Mislim, da je sekira zlomljena.
:58:58
A, uspel si.
Dobro.