:12:04
Bunu biliyordum. Peki o?
:12:11
O daima eðer birþey varsa...
:12:13
...asla deðiþmediðini söylüyordu.
:12:16
Aklýnda ne olduðunu görebiliyordum.
:12:19
Ona gözlemlerime dayanan bir
hikayesini yazacaðýma söz verdim.
:12:23
Erkek arkadaþýnýn
ne düþündüðünü ona gösterecek birþey.
:12:26
Þaka gibi...
:12:28
...ona '2047' demeyi düþündük.
:12:38
Ama belki de çok fazla dolaylýydým.
:12:40
Artýk bunun erkek arkadaþý
hakkýnda olmadýðýný hissetmeye baþladým.
:12:44
Daha çok benim hakkýmdaydý.
:13:16
Böylece kendimi 2046'ya giden bir trende...
:13:20
...gecikmiþ bir tepkiyle, bir androide aþýk...
:13:24
...bir japon erkeði
olarak hayal etmeye baþladým.
:13:36
Eðer biri 2046'dan ayrýlmak
isterse bu ne kadar sürer?
:13:40
Kimse söyleyemez.
:13:42
Bazýlarý kolayca uzaklaþýr.
:13:45
Diðerleri bunun...
:13:47
...daha uzun süreceðini sanýr.
:13:50
Bu büyük bir güç ister.
:13:52
Ve çok kötü yaralayabilir
:13:54
Ne kadar zamandýr
bu trende olduðumu unuttum.
:13:58
Çok yalnýz hissetmeye baþladým.
:13:59
- Baþlangýçta oldukça sýkýcýdýr.