:22:01
да се осигури... предпазване.
- Сядай!
:22:03
Просто казвам,
че не се чувствам в безопастност.
:22:08
Млъквай!
- Камион 21, тук диспечъра.
:22:14
Камион 21, слушам.
:22:17
Ще трябва да се отбиете
в участък 13,
:22:19
докато отмине бурята.
:22:21
Няма проблем.
Какво става, диспечър?
:22:23
Имало е злополука
с пострадали на път 101.
:22:26
Пътят е затворен. Останете в 13-ти
до следващо нареждане.
:22:29
Те вече са предупредени.
- Разбрано.
:22:32
13-ти е пълна дупка.
- Не ме интересува.
:22:35
Радвам се,
че ще се измъкнем от това.
:22:54
Какво ще кажеш за това,
като новогодишен подарък?
:22:57
Докараха ни този боклук Бишъп
на тепсия.
:23:00
Бих могъл да отмъстя
за Рей Паркър.
:23:03
Какво правиш тук?
- Какво?
:23:06
Даваха толкова много за този Бишъп
по новините, искам да го видя.
:23:08
Мислех, че си се отказала
от лошите момчета. Връщай се вътре!
:23:11
Все още не е нова година,
сержант.
:23:22
Ти трябва да си Роник.
- Без да ви обиждам, офицер,
:23:24
обаче доста ни притеснявате.
Затваряме. Нямаме оборудване.
:23:28
Централата каза да паркираме
през нощта, докато отворят пътя.
:23:31
Проблем ли имаш с това?
- Добре бе, спокойно.
:23:33
Джейк, стига. Няма да връщаш
тези момчета в това време.
:23:38
Ще ги заключим и няма да ги
оставим да мръднат. Спокойно.
:23:40
Добре, но на твоя отговорност.
Не искам проблеми заради тях.
:23:45
Вкарайте ги, хайде, вкарайте ги.
:23:57
Интересна група.
- Да. Имаме жена гангстер,