Assault on Precinct 13
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:13
Още се движи.
Не го е уцелил.

1:06:17
Къде отиваш?
1:06:25
Мак?
- Хайде, хайде!

1:06:29
Хайде! Хайде!
- Не!

1:06:36
Хайде!
1:06:43
Какво, по дяволите, става?
1:06:45
Мамка му!
Кой, по дяволите, стреля по нас?

1:06:51
Кои са тези хора, по дяволите?
1:06:54
Какво правиш тук, Капра?
Какво правиш тук?

1:06:58
Нова година е.
Мислех, че ще сте сами.

1:07:01
Дойдах да пийна с Айрис.
- О, Боже!

1:07:03
Уцелил си грешната нощ
да ме сваляш, скъпи. Вярвай ми.

1:07:07
Много мило...
Много мило, но за съжаление

1:07:10
не вярвам нито дума.
1:07:13
Свали пистолета бе, психопат!
Той работи тук!

1:07:17
Не ми пука, че работи тук.
Може да е капан.

1:07:20
Джаспър, свали оръжието!
Да не започваме пак.

1:07:24
Идва да сваля момичето.
Гениален план.

1:07:28
Да вкарат техен човек
и да ни избият един по един.

1:07:31
Кажи му!
- Стреляха по него!

1:07:33
Разбра ли? Стреляха по него!
- Да, но не уцелиха. Това е капан.

1:07:38
Кажи му!
- Прав е, мамка му!

1:07:40
Това е гаден капан!
- Имаш ли пистолет?

1:07:42
Нямам пистолет.
- Не може да те нарани.

1:07:45
Не е достатъчно, копеле! Затвори го,
за да не направи някакви поразии.

1:07:49
Хайде!
Хайде, Роник, слушай ме!

1:07:50
Няма да заключа този човек,
не и в този участък. Имам му доверие.

1:07:59
Добре, съжалявам, но ти вече
не командваш парада, разбра ли?


Преглед.
следващата.