:24:02
Известно ми е, че тук присъства сина
на Уейн. Може той да каже нещо.
:24:22
Той излиза от залата.
:24:39
Джон.
:24:51
Да вървим, Брус.
:24:53
Не трябва да гледаш това.
:24:55
Трябва.
:25:02
Ето защо съдия Фейдън настояваше
за публично изслушване.
:25:06
Фалкон го е подкупил, за да
си разчисти сметките с Чил.
:25:08
- И аз съм му благодарен за това.
- Не може да бъде.
:25:11
Може, Рейчъл, моите родители
заслужаваха справедливост.
:25:15
Що за справедливост е това?
:25:16
- Това е най-обикновено отмъщение.
- Понякога това е едно и също.
:25:19
Бъркаш, Брус. Правосъдието е път към
хармонията, а отмъщението е опит да облекчиш
:25:23
своята болка. Именно заради това
съдебната система е безпристрастна.
:25:25
Вашата система се разпада.
:25:34
Теб те е грижа за справедливостта? Грижа
те е за твоята болка, Брус. Градът загнива.
:25:38
Всички казват, че депресията е в миналото,
но това не е така.
:25:41
Сега даже е по-лошо, отколкото преди.
:25:43
Фалкон е наводнил улиците с наркотици.
Той печели за сметка на тези, които
:25:45
които са се отчаяли.
Всеки ден поражда нови Чил.
:25:48
Да, не Фалкон е убил родителите ти, Брус,
но той разрушава всичко,
:25:53
което те се опитваха да отстоят.
:25:58
Искаш да му благодариш? Отивай.