:25:02
Ето защо съдия Фейдън настояваше
за публично изслушване.
:25:06
Фалкон го е подкупил, за да
си разчисти сметките с Чил.
:25:08
- И аз съм му благодарен за това.
- Не може да бъде.
:25:11
Може, Рейчъл, моите родители
заслужаваха справедливост.
:25:15
Що за справедливост е това?
:25:16
- Това е най-обикновено отмъщение.
- Понякога това е едно и също.
:25:19
Бъркаш, Брус. Правосъдието е път към
хармонията, а отмъщението е опит да облекчиш
:25:23
своята болка. Именно заради това
съдебната система е безпристрастна.
:25:25
Вашата система се разпада.
:25:34
Теб те е грижа за справедливостта? Грижа
те е за твоята болка, Брус. Градът загнива.
:25:38
Всички казват, че депресията е в миналото,
но това не е така.
:25:41
Сега даже е по-лошо, отколкото преди.
:25:43
Фалкон е наводнил улиците с наркотици.
Той печели за сметка на тези, които
:25:45
които са се отчаяли.
Всеки ден поражда нови Чил.
:25:48
Да, не Фалкон е убил родителите ти, Брус,
но той разрушава всичко,
:25:53
което те се опитваха да отстоят.
:25:58
Искаш да му благодариш? Отивай.
:26:03
Всички знаят къде може да бъде намерен.
Но докато той облагодетелства злодеите
:26:06
и плаши честните хора,
никой няма да го пипне.
:26:08
Никой не се решава да хвърли
призив срещу насилието.
:26:11
Готъм няма шансове, ако бездействат
и най-достойните хора.
:26:17
Не се смятам за достоен.
:26:19
Защо?
:26:22
През всичките тези години мечтаех
да го убия. Не се получи.
:26:43
Баща ти щеше да се срамува от теб.