1:16:03
Сега тя спи отдолу.
Моля те, закарай я в тях.
1:16:06
Рейчъл е скъпа и на двама ни, сър, но ако
вашите действия и постъпки са предизвикани
1:16:10
от лични мотиви, то тогава вие сте
един обикновен отмъстителен човек.
1:16:12
- Фокс още ли е тук?
- Да, сър.
1:16:14
- Трябва да разкараме гостите.
- Брус Уейн е поканил тези хора, сър.
1:16:18
- Вашата фамилия изисква...
- Не ми пука за моята фамилия.
1:16:21
Това не е само ваша фамилия.
Това е фамилията на баща ви.
1:16:26
Всичко, което е останало от него.
1:16:30
Не я опорочавайте!
1:16:32
Честит рожден ден.
1:16:48
Честит рожден ден, Брус.
1:16:50
Как минаха търговете на борсата?
1:16:52
Сър, цените са в небето.
1:16:53
Кой е купувал?
1:16:54
Разни фондове и брокерски кантори.
Подробностите не са важни.
1:16:59
Важното е, че бъдещето на компанията
е осигурено.
1:17:05
Чудесно.
1:17:18
Пийнала е повечко.
1:17:26
Какъв е бил планът, Крейн? Как щяхте
да разпръснете токсините във въздуха?
1:17:30
Плашило.
1:17:34
За кого работихте, Крейн?
1:17:37
Него няма да го спрете.
1:17:40
Вече е твърде късно.
1:17:47
Дръж.
1:17:48
Благодаря.
1:17:51
Благодаря за подаръка.
1:17:55
Няма за какво.
1:17:56
- Надявам се, че ще ви свърши работа.
- Вече ми свърши.
1:17:59
Колко време е необходимо
за едно мащабно производство?