2:02:01
-Ýnsan böyle yaþamamalý.
2:02:03
-Gölgeler Tarikatý, insan yozlaþmýþlýðýný
binlerce yýldýr kontrol ediyor.
2:02:08
-Roma'yý biz yaðmaladýk.
Veba fareleri ile cirit attýk.
2:02:12
-Londra'yý yaktýk.
2:02:13
-Her zaman medeniyet yükseliþinin
doruðuna ulaþtýðýnda. . .
2:02:16
-Biz dengeyi saðlamasý için geri döndürdük.
2:02:18
-Gotham kurtarýlmanýn ötesinde deðil.
2:02:21
-Bana daha fazla zaman ver.
2:02:23
-Burda iyi insanlar da var.
2:02:24
-O kadar yozlaþmýþ bir
þehri savunuyorsun ki,
2:02:26
-Her bir seviyesine kadar rahatça sýzabildik.
2:02:39
-Oyun zamaný.
2:02:45
-O hücrede seni bulduðumda, kaybolmuþtun.
2:02:47
-Ama sana inandým.
2:02:50
-Korkunu aldým. . .
2:02:51
-Ve sana bir yol gösterdim.
2:02:54
-Sen benim en iyi öðrencimdin.
2:02:56
-Dünyayý kurtarýrken yanýmda sen olmalýsýn.
2:03:00
-Ben ait olduðum yerde duruyorum.
2:03:03
-Sen ve Gotham insanlarý arasýnda.
2:03:07
-Kimse Gotham'ý kurtaramaz.
2:03:13
-Orman çok vahþileþince. Kökünü
kazýmak için yangýn, kaçýnýlmaz olur.
2:03:19
-Yarýn dünya dehþet içinde izleyecek, en
büyük þehri kendi kendini yok ederken.
2:03:24
-Bu sefer harmoniye doðru
hareket durdurulamaz olacak.
2:03:27
-Daha önce de mi denediniz?
-Tabi ki.
2:03:29
-Yýllar geçtikçe silahlarýmýz
daha geliþmiþ hale geldi.
2:03:32
-Gotham'da yeni bir tane denedik. Ekonomi.
2:03:35
-Ama. . . Gotham'ýn vatandaþlarýndan
bazýlarýný göz ardý ettik.
2:03:40
-Ailen gibileri mesela.
2:03:46
-Öyle görünüyor ki, yardým
etmeye çalýþtýklarý insanlar. . .
2:03:50
-Bir vulgar haline geldi,
ve herkes suçlu oldu.
2:03:53
-Ölümleri þehrin kendisini kurtarmasýna
sebep oldu ve, Gotham kendine geldi.
2:03:58
-Biz iþi bitirmek için geri geldik.