:03:04
Nu pot sã cred.
Avea dreptate.
:03:07
Ascultând-o pe Helen
dimineaþa
:03:11
Hotlanta. Ce mai faceþi?
:03:12
Sper ca ºi tu simþi la fel,
:03:15
ªtiu cã vedeþi
ce bine dispusã sunt în dimineaþa asta.
:03:17
Pentru ca fetiþa ta Helen
e foarte bine. Mulþumesc foarte mult,
:03:20
Vezi, unul dintre bãrbaþii pe care îi ºtiu
a venit asearã
:03:24
ªi ne-am distrat ºi noi,
Dacã înþelegi ce vreau sã spun.
:03:26
Da, el a fãcut fericitã o femeie
:03:28
ca ºi cum femeia
ar fi câºtigat la loterie
:03:30
sau a primit
un bonus!
:03:35
ªtiþi cã nu vã mint,
vã spun ce s-a întâmplat cu adevãrat.
:03:40
Fii atentã la ce spune Helen,
fã cum îþi spun...
:03:43
Nu-þi face griji.
Am eu grijã de pãr.
:03:45
Vino încoace ºi...
Da, ne vedem la ora 10:00.
:03:47
Bine. Pa!
:03:51
Nu, nu pot sã merg.
Am consultaþie mai târziu.
:03:56
În sfârºit îmi fac implanturile alea.
:03:58
Dr. Kopelin spune cã
o sã-mi ia o sãptãmânã sã mã refac.
:04:01
Dar o sã fiu aºa de ameþitã
de Vicodin. Da' cui îi pasa?
:04:05
Ok, vorbim mai târziu.
:04:08
Joanne, Joanne. Drãguþo.
Îþi spun. N-o face.
:04:12
Sau ºtii ceva? O sã te distrezi
de minune cu iubitul tãu.
:04:14
El strânge prea tare
ªi o sã-þi iasã chestia aia pe gurã.
:04:18
Pe lângã asta, chiar nu ai nevoie, fetiþo.
ªtii de ce?
:04:20
- De ce?
- Pentru cã eºti frumoasã.
:04:23
- Oh Doamne, Gina, e superb!
- Da, ºtiu.
:04:27
Trebuie sã-mi dai o sticlã
din balsamul ãla pe care îl faci tu.
:04:30
Hei, nu vorbi aºa de tare.
:04:32
Pentru cã lui Jorge îi place ca noi
sã folosim numai produsele Jorge.
:04:35
Oh. Uitã de Jorge.
:04:36
Jur. Tu eºti cel mai bun lucru
care i s-a întâmplat lui vreodatã.
:04:38
A, da? Credeam cã cel mai bun lucru
ce i s-a întâmplat lui Jorge este chiar Jorge.
:04:43
Doamne, Joanne. Arãþi fantastic.
Arãþi incredibil.
:04:47
Aºadar, când îþi pui implanturile?
:04:49
Curând.
:04:51
Jorge.
Ai mâini de aur.
:04:53
- Gina e o angajatã nemaipomenitã.
- Da, e... muncitoare.