Beauty Shop
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
Nu pot sã cred.
Avea dreptate.

:03:07
Ascultând-o pe Helen
dimineaþa

:03:11
Hotlanta. Ce mai faceþi?
:03:12
Sper ca ºi tu simþi la fel,
:03:15
ªtiu cã vedeþi
ce bine dispusã sunt în dimineaþa asta.

:03:17
Pentru ca fetiþa ta Helen
e foarte bine. Mulþumesc foarte mult,

:03:20
Vezi, unul dintre bãrbaþii pe care îi ºtiu
a venit asearã

:03:24
ªi ne-am distrat ºi noi,
Dacã înþelegi ce vreau sã spun.

:03:26
Da, el a fãcut fericitã o femeie
:03:28
ca ºi cum femeia
ar fi câºtigat la loterie

:03:30
sau a primit
un bonus!

:03:35
ªtiþi cã nu vã mint,
vã spun ce s-a întâmplat cu adevãrat.

:03:40
Fii atentã la ce spune Helen,
fã cum îþi spun...

:03:43
Nu-þi face griji.
Am eu grijã de pãr.

:03:45
Vino încoace ºi...
Da, ne vedem la ora 10:00.

:03:47
Bine. Pa!
:03:51
Nu, nu pot sã merg.
Am consultaþie mai târziu.

:03:56
În sfârºit îmi fac implanturile alea.
:03:58
Dr. Kopelin spune cã
o sã-mi ia o sãptãmânã sã mã refac.

:04:01
Dar o sã fiu aºa de ameþitã
de Vicodin. Da' cui îi pasa?

:04:05
Ok, vorbim mai târziu.
:04:08
Joanne, Joanne. Drãguþo.
Îþi spun. N-o face.

:04:12
Sau ºtii ceva? O sã te distrezi
de minune cu iubitul tãu.

:04:14
El strânge prea tare
ªi o sã-þi iasã chestia aia pe gurã.

:04:18
Pe lângã asta, chiar nu ai nevoie, fetiþo.
ªtii de ce?

:04:20
- De ce?
- Pentru cã eºti frumoasã.

:04:23
- Oh Doamne, Gina, e superb!
- Da, ºtiu.

:04:27
Trebuie sã-mi dai o sticlã
din balsamul ãla pe care îl faci tu.

:04:30
Hei, nu vorbi aºa de tare.
:04:32
Pentru cã lui Jorge îi place ca noi
sã folosim numai produsele Jorge.

:04:35
Oh. Uitã de Jorge.
:04:36
Jur. Tu eºti cel mai bun lucru
care i s-a întâmplat lui vreodatã.

:04:38
A, da? Credeam cã cel mai bun lucru
ce i s-a întâmplat lui Jorge este chiar Jorge.

:04:43
Doamne, Joanne. Arãþi fantastic.
Arãþi incredibil.

:04:47
Aºadar, când îþi pui implanturile?
:04:49
Curând.
:04:51
Jorge.
Ai mâini de aur.

:04:53
- Gina e o angajatã nemaipomenitã.
- Da, e... muncitoare.


prev.
next.