1:22:14
Dala je otkaz pa to.
1:22:16
Kako se Jack osjeæa.
Da vam kaem neto, Jack Wyat je...
1:22:19
kao pilot na lovcu. Nièeg se ne boji.
Sigurno je u teretani.
1:22:25
U redu, prestani me drati za ruku.
Uhvatili smo ovog gospodina kako...
1:22:28
vadi kovanice iz fontane kod
trgovinskog centra. Puno vam...
1:22:32
hvala policajcu. -Koliko
vam trebam dati za ovo?
1:22:35
Ne treba nita.
Zdravo, kako si.
1:22:39
Dobro si? -Da, dobro sam.
1:22:43
Nikad nisam bio bolje. Ok.
1:22:45
Za to ti slui flaa sa keèapom?
1:22:47
to?
1:22:51
Zaboravio sam ju ostaviti
u jednom restoranu u novom Meksiku.
1:22:55
Jack, nemoj zajebavati.
Otputen si, klasika.
1:22:59
Da li netko ima vatru? -Da, imam ja, evo.
1:23:02
Svi se smirite ?-Veæ smo snimili 2 epizode.
Imamo 10 tjedana prije nego to
1:23:08
odu na emitiranje.
Zato napravimo opet kasting.
1:23:11
Lako. Sljedeæa toèka.
1:23:14
Ne znam, teko æemo naæi
neku sa takvim rejtingom.
1:23:16
Ona je vjetica tako mi se sviða.
Samo uvjeri sebe.
1:23:19
Dobro sam, zaista, sinoæ sam...
1:23:22
popila 3 brendija i sve mi se smutilo.
Isabel ne smije dozvoliti...
1:23:27
tom tipu da uniti tvoj ivot.
1:23:29
Ponovno prave audiciju za tvoju ulogu.
Prave audiciju...
1:23:33
za moju ulogu?! Zato te briga.
Dala si otkaz. Surov grad.
1:23:37
to se desilo?
Rekao mi je da nisam èovjek...
1:23:44
i mahao je granom od drveta na mene.
1:23:45
Mora da ima rjeenje.
1:23:47
Nema rjeenja.