:27:08
Тук.
:27:10
Бързо си сложете тези и не
ги махайте каквото и да стане.
:27:14
Тази светлина може да измъкне
очните ви ябълки от черепа.
:27:17
А ние определено
не искаме това, нали?
:27:23
Това е стаята за тествания на
най-новите ми изобретения.
:27:27
Телевизионен шоколад.
:27:29
Един ден ми хрумна това.
:27:32
Щом телевизора може да раздели
картината на множество малки части...
:27:36
...и да ги праща по въздуха и други честоти...
:27:40
Защо аз да не направя
същото с шоколад?
:27:42
Защо да не изпратя истински шоколад
чрез телевизора, за да бъде изяден?
:27:53
Звучи невъзможно.
- То си е невъзможно.
:27:57
Ти май нищо не разбираш от наука.
:28:00
Първо: разликата
между вълните и частиците.
:28:04
Голяма е.
:28:05
Второ: за да осигуриш енергия за
превръщането в материя ще ти трябват...
:28:09
...9 атомни бомби.
- Мърморко.
:28:13
Сериозно.
:28:15
Не разбирам нито дума, от
това, което казваш.
:28:21
Добре.
:28:22
Сега ще изпратя един шоколад от едната
стая в другата, чрез телевизора.
:28:29
Докарайте шоколада.
:28:51
Трябва да е доста голямо.
:28:53
Защото на телевизора нормален
човек изглежда много по-малък.
:28:58
Принципа е същият.