1:00:03
4 z nich neijí.
A doktor Willis urèitì spoèívá kdesi v kanálech.
1:00:08
Jediným ztraceným je doktor Cormack.
Nebo se tu objevil?
1:00:13
Jasnì, e jo.
1:00:15
Podívej se na levé ucho.
1:00:25
- Zkurvysyn.
- Ten druhej je Steve Willis.
1:00:28
- Zkontroluji jeho DNA v aktech.
- Nad èím vy tady pracujete?
1:00:32
Analyzujeme kosti, artefakty.
1:00:34
- Nedìláme nic v tom stylu.
- Tak co to kurva je?!
1:00:38
To je samozøejmì genetická mutace.
Nìco zárodeèného nebo virusového.
1:00:43
Ne vím.
1:00:45
- Mùe to být napraveno.
- Nejde to napravit.
1:00:48
- Není moná.
- Stav doktora Cormacka je nenapravitelný.
1:00:58
Protoe stav Cormacka je takový...
1:01:01
Neije.
1:01:03
Dìcko, s Dukem se vrate na nalezitì
a ujistìte se, e mrtvý vìdci jsou mrtví.
1:01:17
Ztratil jsem ètveøici vojákù.
1:01:21
Nad èím tady experimentujete?
1:01:28
Nebudu otázku opakovat.
1:01:30
Øíkala jsem ti, je to centrum archeologického výzkumu.
1:01:35
Myslí, e lu?
1:01:41
Myslí, e nìco tajím?
1:01:46
Øíkám pravdu.
1:01:53
Co skrývá?
Co má chránit?
1:01:58
Data výzkumu.