1:03:02
Koliko æe to trajati?
1:03:03
Dva brijanja
janjeæeg repa.
1:03:05
to to treba znaèiti?
Percy! Dri koulju obuèenu.
1:03:08
Ili je skini.
to god.
1:03:10
Neka se netko javi na taj telefon.
Hvala.
1:03:17
Rezidencija Jones.
Ovdje Reggie. Tko je to?
1:03:21
Ovdje Theresin deèko.
1:03:23
Jamal.
to ima, brate?
1:03:26
Percy mi je rekao sve o tebi.
1:03:28
to to? Ja sam Reggie.
Percy mi je rekao sve o tebi.
1:03:32
Da li je?
Da. Zna to trebamo uèiniti?
1:03:35
Trebali bismo malo
igrati koarku.
1:03:38
Ja ne igram.
Nemoj biti stidljiv.
1:03:42
Percy mi je rekao da si iao na
Howard
1:03:44
i da si zamalo
otiao u profesionalce.
1:03:46
Rekao je to?
Da.
1:03:48
Puno se hvalio o tebi, Jamal.
1:03:51
Sluaj dvije stvari.
1:03:52
Prva: mogu li dobiti autogram
1:03:55
i druga: volio bih
upoznati Cosmix.
1:03:58
I kad kaem volio bih ih upoznati,
znaèi volio bih ih upoznati.
1:04:00
Shvaæa me?
1:04:03
Vidjet æu to mogu uèiniti.
1:04:05
Sad æu ti dati Percyja.
1:04:09
Za tebe je.
1:04:11
To je Reggie.
1:04:13
Mogu li dobiti malo privatnosti?
1:04:17
I zatvori vrata.
1:04:22
Reggie, to si saznao?
1:04:24
Bio si u pravu za Simona Greena.
1:04:26
Vie nije u J.P. Oliveru.
1:04:29
Daj mi hlaèe.
Jamal, je li?
1:04:31
Ne poèinji.
Ovo nije o meni veæ o tebi,
1:04:34
i poslu koji vie nema.
1:04:39
Duo!
Theresa!
1:04:42
Doði, duo.
1:04:45
- Ne sluaj ga.
- O èemu prièa?
1:04:49
Deèko ti je nezaposlen.
Otpustili su ga prije par dana.
1:04:51
Dao sam otkaz.
Dao si otkaz?
1:04:53
Zato mi nisi rekao?
Komplicirano je.
1:04:55
Komplicirano je kad si laov.
1:04:57
Ja sam laov?
1:04:59
A lai koje si ti
rekao Reggieju?