Hitch
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
Когато го видях на компютъра,
пишеше "Касапина от Кодииз"

:40:05
Ти знаеш...
:40:06
Аз мислеш, че това му е професията...
:40:09
а не една...
:40:10
главна страница на вестник.
:40:12
Това беше, едно наследство за фамилията
което всички се опитваме да забравим.

:40:18
Но, все пак благодаря.
:40:19
-Не, това беше...
-Един голям провал.

:40:22
-Не.
-Нека да ти извикам такси.

:40:29
Благодаря.
:40:32
-Чао.
-Чао.

:40:44
Такси!
:40:46
Ориз за богати.
:40:48
Горкичкия!Той се беше помъчил
толкова много за всичко.

:40:50
Беше весело,
:40:51
но и провал от друга страна.
:40:53
Имам в предвид, това тук не беше
точно ритник.

:40:56
Поне ти успя да получиш, една добра
история, която да разказваш на хората.

:41:02
-Нали?
-Трябва д аопиташ това. Супер е.

:41:04
Чакай малко! Ти ще го видиш пак?
:41:07
Ами,
:41:09
Ти каза, че аз винаги чакам мъжете
:41:11
-да ми свалят звездите, нали така?
-Правилно.

:41:13
-И това означава, че те няма да успеят.
-И той не е успял.

:41:17
Да,
:41:17
но той не успя, опитвайки се
много елегантно.

:41:21
Имам в предвид, Кеиси, той наистина
направи пълен провал.

:41:24
И това е просто изключително?
:41:27
Да.
:41:28
Странно, нали?
:41:32
Значи, не прави нищо пресилено,
точно както тренирахме.

:41:35
Просто ще оставим съобщение, нали?
:41:37
Жени, като Алегра Кол, не отговарят
на номера, които непознават.

:41:43
Ало?
:41:44
Тя вдигна телефона.
Тя го вдигна!

:41:46
Албърт, успокой се.
:41:48
Да, ало, Госпожице Кол?
:41:50
Г-н Албърт Бренеман
иска да говори с вас.

:41:53
Един момент, моля.
:41:54
Кажи и, че съм на обяд.
:41:55
Обадихме и се, за да и кажем,
че си на обяд?


Преглед.
следващата.