1:13:01
Jetì jednu takovou poznámku
a vylouèím tì ze zápasu.
1:13:04
Nechci být vylouèený.
1:13:06
Nemùe být èlovìk
trochu nadený ze hry?
1:13:08
- Mùe být nadený...
- To je vechno, o co mi jde.
1:13:11
- ...ale v rámci slunosti.
- Chci se jenom bavit.
1:13:14
Bìte na svá místa!
A nechte si své poznámky pro sebe.
1:13:20
- Èeho se to týkaIo?
- Já jsem jen slyel tohle.
1:13:23
Rozhodèí øekl... Mùj otec øekl...
1:13:27
Na to rozhodèí øekl...
Dalí otázky?
1:13:31
Koukej se ztratit. Dìlej.
1:13:37
Massimo má míè,
snaí se pøihrát svému bratrovi.
1:13:41
No tak!
1:13:43
Ale Buck Weston odhalil jeho úmysl.
1:13:45
Jeï!
1:13:48
Stáhnìte se do obrany!
1:13:51
Co jsem právì øekl?
1:13:54
Bucky má dalí pøíleitost. Gól!
1:13:57
Je tam!
1:13:59
Gladiators se chápou vedení.
1:14:01
Poslouchal mì nìkdo?
1:14:02
Italové byli prakticky uzamèeni
obranou Gladiators.
1:14:04
- Super.
- Jen tak dál!
1:14:07
Poloèas.
1:14:13
Zlato, kde jsi byla?
Volal jsem ti dvakrát.
1:14:17
Proè není Sam v dresu?
1:14:19
Tak jak to vypadá?
1:14:20
Pøesvìdèovala jsem ho
celé dopoledne, aby vùbec pøiel.
1:14:23
Pøiel jen proto,
aby podpoøil svùj tým.
1:14:25
Coe, on pro mì nechce hrát?
1:14:27
Moc rád by pro tebe hrál,
1:14:29
ale jenom zahøívá lavièku.
Nepøipomíná ti to nìco?
1:14:32
Já jsem se jen chtìl dostat
do finále, proto...
1:14:37
A dostal ses tam, Phile.
1:14:43
Já nebreèím. Je to jen zklamání.
1:14:46
Neboj. Bude v poøádku.
Vechno bude v poøádku.
1:14:50
Jestli budete hrát v druhé polovinì,
jako jste hráli v první,
1:14:53
vymìním pøítí rok
celý tým za Tigers.
1:14:55
Mùu jít hrát? Mám odpoèaté nohy.
1:14:58
Philíku, teï ne.
Je to finálový zápas.