:39:01
Rád bych, abyste to
pro mì zaøídil.
:39:03
Pro informaci:
5 milionù dolarù.
:39:07
Nebo vás vypráskám
z toho vaeho zasranýho zámku.
:39:10
Protoe mám "Dead Reckonig".
:39:12
Tak to je netìstí.
:39:13
No, moná pro vás.
:39:16
Chci, abyste dal ty peníze
na loï...
:39:18
a poslal ji pøes øeku na jiní stranu,
na 10th Street Pier.
:39:21
A loï øídí jeden mu,
víc ne.
:39:23
Máte èas do pùlnoci,
to je dvì a pùl hodiny.
:39:25
Nebudu tam a "Dead Reckoning"
taky ne.
:39:28
Ale dozvím se co se stane
a taky to, co ne.
:39:31
Rozumíte?
:39:36
Potíe?
:39:37
Ve svìtì, kde
mrtví oívají,...
:39:40
slovo "potíe" ztrácí
mnoho ze svého významu.
:39:43
- Chce peníze.
- Zaplate mu.
:39:46
Nevyjednáváme
s teroristy.
:39:50
Máme jiné monosti.
:39:53
Denbo. Dejte mi Demboa.
:39:57
Vstávat. Jdete se mnou.
:40:01
- Kam ho berete?
- Nedìlej si starosti.
:40:05
Kam ho berete?
:40:12
- Stará se o nìho?
- Jo, k sakru.
:40:17
Vytáhnul mì z ohnì.
:40:21
Bylo to zlé.
:40:24
Jen se na mì koukni,
mùe sama vidìt, e to bylo zlé.
:40:34
Pane Denbo, mohu vám
nabídnout nìco k pití?
:40:38
Nepiju.
Proè jsem tu?
:40:41
Chceme, abyste se zmocnil
vozidla, které nám patøí...
:40:44
vozidla, které jste
navrhl, pane Denbo
:40:47
"Dead Reckoning" byl ukraden
vaím zástupcem,...
:40:50
kterého chci chyceného
nebo mrtvého...
:40:52
a chci vrátit svùj kousek
vybavení za dva miliony.
:40:55
Mùj náklaïák.
:40:57
Mùj náklaïák se zbranìmi.