:42:01
Алекс!
- Помощ!
:42:03
Какво правиш?
- Ще плувам обратно до Ню Йорк!
:42:07
Знам, че не мога да плувам,
но трябва да опитам!
:42:09
Не можеш да плуваш!
- Въпреки това имам по-голям шанс!
:42:13
Природа! Налазила ме е навсякъде!
Махнете я! Не виждам! Не виждам!
:42:19
Виждам!
:42:22
Виж, явно има малка грешка.
:42:25
Сигурен съм, че хората не са ни
изоставили тук нарочно.
:42:28
Щом разберат какво е станало,
ще дойдат да ни търсят, нали така?
:42:32
Да, точно така.
:42:36
Знаеш ли какво?
Обзалагам се, че вече са на път.
:42:42
2501 мили на юг.
:42:46
Е момчета, май ще има
ледено суши за закуска.
:42:53
Рико!
:42:58
Е, след като съм обречен да загина
на този изоставен остров,
:43:02
аз Мелман Манковиц в добро състояние на ума,
макар и с влошено здраве,
:43:06
разделям имуществото си поравно
между вас тримата.
:43:12
О, извинявай Алекс.
- Хей! Страхотен окоп. Добра работа, Мелман.
:43:18
Не, не е окоп, това е гроб.
:43:21
Изпрати Мелман в гроба, сега щастлив ли си?
- О, я стига. Това не е краят.
:43:27
Това е едно ново начало!
:43:29
Това е най-хубавото, което ни се е случвало!
- Не, не, не, не, не!
:43:35
Не е най-хубавото, което ни се е случвало!
- Да! Ти злоупотреби със желанието си.
:43:40
И донесе лош късмет на всички ни.
:43:41
Защо ни каза желанието си?
Не трябваше да правиш това!
:43:44
Я чакайте малко, аз не исках
да ви кажа, помните ли?
:43:46
Вие ме накарахте.
:43:50
Между другото, това не е лош късмет.
Добър късмет е.
:43:53
Огледайте се. Няма огради, няма
работно време, това място е прекрасно!
:43:58
Добре, престани.