Madagascar
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:02
аз Мелман Манковиц в добро състояние на ума,
макар и с влошено здраве,

:43:06
разделям имуществото си поравно
между вас тримата.

:43:12
О, извинявай Алекс.
- Хей! Страхотен окоп. Добра работа, Мелман.

:43:18
Не, не е окоп, това е гроб.
:43:21
Изпрати Мелман в гроба, сега щастлив ли си?
- О, я стига. Това не е краят.

:43:27
Това е едно ново начало!
:43:29
Това е най-хубавото, което ни се е случвало!
- Не, не, не, не, не!

:43:35
Не е най-хубавото, което ни се е случвало!
- Да! Ти злоупотреби със желанието си.

:43:40
И донесе лош късмет на всички ни.
:43:41
Защо ни каза желанието си?
Не трябваше да правиш това!

:43:44
Я чакайте малко, аз не исках
да ви кажа, помните ли?

:43:46
Вие ме накарахте.
:43:50
Между другото, това не е лош късмет.
Добър късмет е.

:43:53
Огледайте се. Няма огради, няма
работно време, това място е прекрасно!

:43:58
Добре, престани.
:44:01
Това е твоята страна на острова,
това пък е нашата.

:44:05
Това е лошата страна, където можеш да
подскачаш и търчиш като някое откачено пони.

:44:10
И да правиш каквото по дяволите
искаш да правиш по цял ден. А това,

:44:12
това е добрата страна на острова,
за тези,

:44:14
които обичат Ню Йорк и искат
да си отидат у дома.

:44:16
Хайде стига.
- Не, не. Назад! Назад!

:44:19
Знаеш ли, това не е хубаво.
- Добре! Това е вашата половина,

:44:23
а това е моята. Ако имате нужда от мен,
ще бъда ей там.

:44:27
На веселата част на острова.
И ще се забавлявам!

:44:31
Това е веселата страна! Това е!
Ще си прекараме чудесно,

:44:34
докато се опитваме да оцелеем и да се
върнем у дома! Обичам тази страна! Върхът е!

:44:38
Твоята страна смърди! Ти си
в Джърсито на острова!

:44:42
Е, какво ще правим сега?
- Спокойно, Мелман. Имам план за спасение.

:44:49
Нямам търпение да видя физиономията
на Марти, когато види това!

:44:56
Погледни го само,
той е безпомощен без нас.


Преглед.
следващата.