Madagascar
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:01
Това е твоята страна на острова,
това пък е нашата.

:44:05
Това е лошата страна, където можеш да
подскачаш и търчиш като някое откачено пони.

:44:10
И да правиш каквото по дяволите
искаш да правиш по цял ден. А това,

:44:12
това е добрата страна на острова,
за тези,

:44:14
които обичат Ню Йорк и искат
да си отидат у дома.

:44:16
Хайде стига.
- Не, не. Назад! Назад!

:44:19
Знаеш ли, това не е хубаво.
- Добре! Това е вашата половина,

:44:23
а това е моята. Ако имате нужда от мен,
ще бъда ей там.

:44:27
На веселата част на острова.
И ще се забавлявам!

:44:31
Това е веселата страна! Това е!
Ще си прекараме чудесно,

:44:34
докато се опитваме да оцелеем и да се
върнем у дома! Обичам тази страна! Върхът е!

:44:38
Твоята страна смърди! Ти си
в Джърсито на острова!

:44:42
Е, какво ще правим сега?
- Спокойно, Мелман. Имам план за спасение.

:44:49
Нямам търпение да видя физиономията
на Марти, когато види това!

:44:56
Погледни го само,
той е безпомощен без нас.

:45:08
Млъкни, Сполдинг!
:45:15
Стоя тук от часове, котенце!
:45:18
Докога да позирам така?
:45:21
Готово!
:45:24
Нито един спасител в радиус от милион мили,
не би пропуснал това бебче!

:45:30
Като настъпи момента
ще запалим факлата на свободата!

:45:34
И ще бъдем спасени от
този ужасен кошмар!

:45:38
Какво ще кажете?
Добре измислено, а?

:45:40
Как върви огъня на свободата, Мелман?
:45:42
Страхотно. Идиот!
- Чух те.

:45:45
Защо просто не вземем на заем
малко от огъня на Марти?

:45:48
Това е дивашки огън! Няма да запалим факела
на статуята на Свободата с дивашки огън!

:45:53
Сега търкай, Мелман.
- Търкам, не се получава!

:45:56
Не мога! Не мога!
Не мога да го направя!


Преглед.
следващата.