Madagascar
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:43:02
-Ben Melman, kendi rýzamla.
:43:08
-Üçünüz arasýnda vesaitimi
eþit olarak böldüm.

:43:12
-Üzgünüm Alex.
:43:14
-Ýyi iþ Melman. Dýþarda kalmak.
:43:18
-Hayýr bu kalmak için deðil, bir mezar.
:43:21
-Melman'ý mezarýna gönderdin.
:43:23
-Mutlu musun?
:43:24
-Hadi yapma. Bu son deðil ki.
:43:26
-Bu yeni bir baþlangýç.
:43:28
-Bu baþýmýza gelen en iyi þey olabilir.
:43:31
-Hayýr hayýr hayýr hayýr hayýr hayýr hayýr
:43:35
-Bu baþýmýza gelen en iyi þey olamaz.
:43:37
-Evet sen doðum günü dileðinin
gücünü kötüye kullandýn ve
hepimize kötü þans getirdin.

:43:42
-Neden bize dileðini söyledin
ki, böyle olmamalýydý.

:43:44
-Bir dakika size söylemek
istemedim hatýrlýyor musunuz?

:43:46
-Siz, bana söylettiniz.
-Tamam.

:43:49
-Bunun yanýnda, bu kötü
þans deðil. Bu iyi þans.

:43:53
-Etrafýnýza bakýn. Çit yok, takvim yok.
:43:56
-Bu yer çok güzel.
:43:59
-Tamam tamam yetti bu kadar.
:44:00
-Burasý adanýn sana ait tarafý.
:44:03
-Burasý da bizim.
:44:05
-Orasý kötü taraf, sen atlayýp
zýpla, minik büyülü at gibi davran.

:44:10
-Ýstediðini yap gün boyunca,
:44:12
-Burasý da adanýn iyi tarafý, New York'u
sevenlerin ve eve dönmek isteyenlerin tarafý.

:44:15
-Hadi
-Hayýr hayýr geri geri. . .

:44:18
-Bak biliyor musunuz bu iyi deðil.
-Tamam.

:44:21
-Sizin olsun sizin tarafýnýz.
:44:23
-Ben de benimkini.
:44:24
-Eðer bana ihtiyacýnýz olursa.
:44:26
-Burda olacaðým.
:44:27
-Adanýn eðlenceli tarafýnda.
:44:29
-Ýyi vakit geçireceðim.
-Burasý eðlenceli taraf.

:44:32
-Burasý eðlenceli taraf, çok iyi vakit
geçireceðiz, eve gidene kadar.

:44:36
-Bu tarafý seviyorum. Bu taraf
en iyisi. O taraf kokuyor be.

:44:39
-Sen Jersey tarafýndasýn.
:44:43
-Þimdi ne yapacaðýz?
-Endiþe etme Melman.
Kurtarýlmamýz için bir planým var.

:44:49
-Marty'nin yüzünü görmek için
sabýrsýzlanýyorum. Bakalým
bunu görünce ne yapacak?

:44:55
-Þuna bir bak. Biz olmadan yardýma muhtaç.

Önceki.
sonraki.