Man of the House
prev.
play.
mark.
next.

:41:02
Eddie kako ruka?
:41:04
Ne mijenjaj teme.
:41:05
Nema nikakvih svjedoka.
:41:07
A i ako bi bile, ne bi ti mogao
to dozvoliti. To dobro znaš.

:41:10
Ne lupetaj, kapetane,
pa u istoj smo ekipi.

:41:13
Mislim, da mogu pomoæi.
:41:14
Dozvoli mi bar da govorim sa Sharpom.
To je bio on prije na telefonu, zar ne?

:41:18
Sharp je trenutno na zadatku.
:41:20
Dobro.
:41:22
Vi rendžeri ste mi
uništili èitav sluèaj.

:41:25
Eksplozija laboratorija i
svih dokaza u njemu.

:41:28
Ball je umro i ja sam ranjen
u ruku, za božju volju.

:41:30
Želim govoriti sa tim svjedocima. Zato
te još jednom pitam. Gdje su?

:41:40
To sranje "One Riot, One Ranger" neæe
poletjeti, kad ti bacim na stol sudski poziv.

:41:44
Na mom stolu je veæ zbrka.
:41:46
Komad papira više,
me neæe smetati.

:41:51
Smetaj mi, ako želiš.
To je sluèaj na državnom nivou.

:42:16
- Brzo se uèiš.
- Pet godina faksa.

:42:19
13.75 $, zar ne? Izvoli 14 $
i zadrži ostatak.

:42:30
Kako je moj najdraži
voða živahne grupe?

:42:31
Što?
:42:32
Rekao sam, kako je moj najdraži
voða živahne grupe?

:42:35
Ništa baš živahno. Može li bilo
koja ugasiti tu muziku?

:42:39
Trenutak, kapetane.
:42:40
Je li ostalo još što pizze?
:42:46
Neka netko molim vas
ugasi tu muziku!

:42:49
Baci to u smeæe.
:42:55
Ne èujem svoje misli.

prev.
next.