Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:03
Слушай, не мисли пораженчески.
- Да, виж първо дали ще го харесаш.

:25:08
Ако е готин, както го описа Каси...
:25:10
Ако мога да се изразя прагматично,
той е добър улов

:25:13
и то най-вече за теб,
защото е здраво стъпил на земята.

:25:17
Ако ми хареса, мисля че трябва да
му разкажа цялата си история.

:25:22
Или... мислите ли, че е по-добре да изчакам?
Да го оставя хубаво да налапа въдицата?

:25:27
Боже. Не мога да повярвам,
че задавам този въпрос.

:25:31
Вече си правя стратегии,
а дори не познавам човека.

:25:34
Ако ще го правим, трябва да
бъде напълно неофициално,

:25:37
защото иначе не бих могла.
Пък и нямам никакви официални дрехи.

:25:43
Най-смешното е, че
колкото и да си елегантна,

:25:46
а вие знаете,
колко стилна мога да бъда,

:25:50
мъжете смятат, че жените са
по-секси в по-небрежно облекло.

:25:54
Вярно е. Може да си пусна косата.
:25:58
Звучи изкусително.
Е, поне не е смущаващо.

:26:02
Не си му казвала нищо за мен, нали?
- Мога да му кажа, ако искаш.

:26:05
Не. Не.
:26:08
Трябва да чуе тъжната ми история от мен,
когато и ако реша да му я разкрия.

:26:16
Стоп! Така, чудесно. Бяхте чудесни.
Наистина чудесни.

:26:19
Взели сте си бележка.
Отпечатай първа и шеста.

:26:22
Разбра ли? Добре, хей всички,
обедна почивка. Един час. Благодаря.

:26:26
Ще се присъединиш ли към нас?
- Не, имам среща с един приятел.

:26:29
Кажи на актьорите, че ще направим
десета вместо двадесет и шеста сцена.

:26:32
Добре. Ще направим десета вместо
двадесет и шеста сцена.

:26:42
Здрасти.
- Здравей.

:26:43
Да тук ли ще седнем?
- Да.

:26:47
Е, какво каза той?
- Че Стийв Уолш е склонен да инвестира.

:26:53
Харесал е сценария ти
и иска да обядва с теб.

:26:56
Фантастично!
- Да, изглежда обещаващо.

:26:58
Беше обезпокоен, че възнамеряваш
да повериш ролята на психиатъра на Хоби.


Преглед.
следващата.