Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:02
Не си му казвала нищо за мен, нали?
- Мога да му кажа, ако искаш.

:26:05
Не. Не.
:26:08
Трябва да чуе тъжната ми история от мен,
когато и ако реша да му я разкрия.

:26:16
Стоп! Така, чудесно. Бяхте чудесни.
Наистина чудесни.

:26:19
Взели сте си бележка.
Отпечатай първа и шеста.

:26:22
Разбра ли? Добре, хей всички,
обедна почивка. Един час. Благодаря.

:26:26
Ще се присъединиш ли към нас?
- Не, имам среща с един приятел.

:26:29
Кажи на актьорите, че ще направим
десета вместо двадесет и шеста сцена.

:26:32
Добре. Ще направим десета вместо
двадесет и шеста сцена.

:26:42
Здрасти.
- Здравей.

:26:43
Да тук ли ще седнем?
- Да.

:26:47
Е, какво каза той?
- Че Стийв Уолш е склонен да инвестира.

:26:53
Харесал е сценария ти
и иска да обядва с теб.

:26:56
Фантастично!
- Да, изглежда обещаващо.

:26:58
Беше обезпокоен, че възнамеряваш
да повериш ролята на психиатъра на Хоби.

:27:02
Той иска някое известно име, знаеш.
- Разбирам.

:27:05
В къщи ще има
разговори на висок тон,

:27:08
защото истината е, че той би изиграл
идеален психиатър, и си го знае.

:27:12
Но истината е, че той не е известен, а аз
искам хората да гледат филма ми, така че...

:27:17
Е, сигурна съм, че ще се разберете
и мисля, че е много вълнуващо.

:27:22
Дъг и аз познаваме някой,
който идеално ще пасне на Мелинда,

:27:25
съседката ви от долния етаж,
която провали вечерята.

:27:28
Помниш ли Грег Ърлинджър?
- Не.

:27:30
Зъболекаря на Дъг. Виждали сте се у нас.
- Да. Имаше страхотна спортна кола.

:27:34
"Бентли". Не е женен и е свободен.
:27:36
Тя ще бъде очарована от него.
Умен е, чувствителен...

:27:39
Защо мислиш, че той ще
прояви интерес към нея?

:27:41
Ами, тя е привлекателна, нестандартна е,
а Грег винаги е харесвал сложни жени.

:27:46
Дъг вече му разказа за нея. Питай я
дали може да му дам телефонния и номер.


Преглед.
следващата.