Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:10
Поеми нататък.
Чудесно се справяш.

:40:44
Извинявай. Не исках да ти преча.
Само ще си взема нещо за пиене.

:40:48
Няма нищо. Просто търках тази лампа
и се надявах тя да промени живота ми.

:40:52
Знаеш ли, вярвам в магията. В края на
краищата единствено тя може да ни спаси.

:40:56
Ти си пианиста.
- Вече не. В почивка съм.

:41:01
Една тайнствена непозната ме замества
временно. Трябва да кажа, че свири прекрасно.

:41:06
Хей.
:41:07
Сълзи ли виждам в очите ти?
:41:10
Тази песен значи много за мен.
Тя звучеше в нощта, когато срещнах някого.

:41:15
Сълзи от скръб или сълзи от радост?
:41:17
Не е ли все едно?
:41:21
Да.
:41:23
Защо нещата започват толкова обещаващо,
и трябва винаги да свършат на бунището?

:41:29
Не за всички.
- Е, за тези с поне малко въображение.

:41:33
Знаеш ли, живота е сговорчив,
ако имаш скромни надежди.

:41:37
В момента, в който се размечтаеш,
рискуваш мечтите ти да се сринат на прах.

:41:42
Има много стари песни,
на които си поплаквам.

:41:44
Казвам се Мелинда.
:41:47
Мелинда Робишо.
Името е френско.

:41:50
Много красиво име.
- Благодаря. Това е името на майка ми.

:41:54
Тя се омъжи за д-р Неш и аз израснах Неш,
но го промених на моминското и име.

:41:59
Мъдър избор.

Преглед.
следващата.