Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
med det samme du rørte ved tangenterne,
ramte akkorderne mig som knive.

1:00:07
Jeg vil ikke spørge, hvad du så.
1:00:12
Det er godt.
1:00:15
Selvom jeg synes, de mere larmende
dele er lidt skræmmende.

1:00:23
- Han er stadig ikke kommet hjem.
- Spis sammen med os.

1:00:26
- Nej, det kan jeg ikke.
- Kom nu. Det bliver sjovt.

1:00:29
Vi tager ned på den lille bistro.
Den er meget stille, meget mørk, meget fransk.

1:00:34
- Jeg har ikke været på en mørk bistro siden skolen.
- Du vil elske det. Jeg har tit forelsket mig der.

1:00:40
Ikke mere til mig.
1:00:42
- Melinda var den hurtige, den avancerede.
- Hold op.

1:00:45
Alle mændene var tossede med hende.
De blev tiltrukket af hende.

1:00:48
Hendes uforudsigelighed.
1:00:50
Nej, Laurel var stjernen i vores gruppe.
1:00:53
Jeg kan huske hvor jaloux alle var,
da du giftede dig med Lee.

1:00:56
Lee var den flotteste,
mest karismatiske skuespiller.

1:01:00
Du knuste næsten Cassies hjerte,
selvom hun aldrig har indrømmet det.

1:01:06
Tilgiv mig. Er jeg for åbenhjertig?
Det føles rart.

1:01:11
- Hvad er det?
- Det er en Haut-Brion.

1:01:13
Mit hoved snurre rundt.
Det føles godt.

1:01:17
Du var den første, der var i seng med en mand.
Du var så sofistikeret.

1:01:22
- Jeg beundrede det.
- Ja, det var sikkert sandt.

1:01:26
- Jeg hungrede efter fysisk nærhed.
- En hunger der ikke kunne nægtes.

1:01:32
Ungdommen var ikke overstået
før hormonerne viste sig.

1:01:36
Melinda havde et ry, om at
hun var velunderrettet i sengen.

1:01:40
Livet er kort. Det var en tankevækkende
opdagelse, da min mor slog sig selv ihjel.

1:01:46
Kort, men ikke om andet,
end det du kan røre eller rør dig.

1:01:54
Jeg...
1:01:57
Jeg har kun elsket med en
mand i mit liv.


prev.
next.