Melinda and Melinda
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:12:00
On devrait appeler le docteur.
:12:02
J'ai juste besoin
de me calmer les nerfs.

:12:05
Vous habitez l'immeuble ?
:12:06
Je sous-loue depuis un mois.
:12:08
ll faut appeler un docteur.
:12:11
J'ai mal au coeur.
:12:12
Vomissez, ça fait du bien.
:12:15
Pas sur le tapis neuf !
Dans la salle de bains !

:12:18
Ca sent le brûlé, non ?
:12:20
Le bar chilien saupoudré
de citron vert !

:12:25
Tu prends ces pilules
sans avoir dîné ?

:12:31
Sinon, je peux pas dormir.
:12:35
Cassie a grossi.
Je lui dirai pas à elle.

:12:38
Cassie est enceinte.
:12:40
Encore ?
:12:42
lls jurent de s'arrêter à trois.
:12:44
Pour moi, deux, c'est le bon nombre.
:12:47
Des nouvelles ?
:12:49
Aucune... rien.
:12:53
Ne t'affole pas, je compte rester...
:12:57
mais juste le temps de m'installer
:13:01
et de refaire carrière.
:13:03
Tu as dit
que tu pouvais m'héberger.

:13:06
On a été surpris
que tu viennes pas, cet été.

:13:08
Lee t'avait préparé une chambre.
:13:13
Pardon, mais j'ai traversé
une période difficile.

:13:17
J'étais inquiète.
Lee n'a pas réussi à te joindre.

:13:21
J'ignorais que tu avais changé de nom.
:13:24
Qu'est-il arrivé ?
Je croyais que le pire était passé.

:13:28
Je peux être franche ?
:13:30
Bien sûr.
:13:34
J'ai tenté de me suicider.
:13:37
C'est pas vrai !
:13:40
C'était pas une tentative à la légère
ni un appel au secours.

:13:46
Je croyais que c'était fini,
que tu t'étais remise.

:13:51
C'est ce que je t'ai écrit.
:13:55
Et il y avait des jours
où je le croyais.

:13:58
Mais finalement,
j'ai plus tenu le coup.


aperçu.
suivant.