Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:40:10
Ta over. Du er vidunderlig.
:40:44
Jeg mente ikke å avbryte.
Jeg skal bare hente en drink.

:40:48
Det er OK. Jeg gned bare på lampen,
og håpet livet mitt endret seg.

:40:52
Jeg tror på magi.
Det er nok det eneste som kan redde oss.

:40:56
- Det er deg som er pianist.
- Ikke nå lenger. Jeg har pause.

:41:01
En mystisk fremmed har tatt over midlertidig.
Hun spiller vakkert.

:41:07
Har du tårer i øynene?
:41:10
Denne sangen er betydningsfull for meg.
Den ble spilt da jeg traff en.

:41:15
Så er det gleder av sorg eller glede?
:41:17
Er ikke det den samme typen tårer?
:41:23
Hvorfor må ting som starter så lovende,
alltid ende på dynga?

:41:29
- Ikke for alle.
- For alle med fantasi, så.

:41:33
Livet er håndterlig nok
hvis man har beskjedne håp.

:41:37
l det øyeblikk du tillater deg søte drømmer,
risikerer du å gå på en smell.

:41:42
Det er nok av gamle sanger jeg gråter av.
:41:44
Jeg heter Melinda.
:41:47
Melinda Robicheaux. Det er fransk.
:41:50
- Det er et vakkert navn.
- Takk. Det er min mors.

:41:54
Hun giftet seg med dr. Nash, så mitt
pikenavn er Nash, men jeg tok hennes navn.

:41:59
Og det var et klokt valg.

prev.
next.