Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
En mystisk fremmed har tatt over midlertidig.
Hun spiller vakkert.

:41:07
Har du tårer i øynene?
:41:10
Denne sangen er betydningsfull for meg.
Den ble spilt da jeg traff en.

:41:15
Så er det gleder av sorg eller glede?
:41:17
Er ikke det den samme typen tårer?
:41:23
Hvorfor må ting som starter så lovende,
alltid ende på dynga?

:41:29
- Ikke for alle.
- For alle med fantasi, så.

:41:33
Livet er håndterlig nok
hvis man har beskjedne håp.

:41:37
l det øyeblikk du tillater deg søte drømmer,
risikerer du å gå på en smell.

:41:42
Det er nok av gamle sanger jeg gråter av.
:41:44
Jeg heter Melinda.
:41:47
Melinda Robicheaux. Det er fransk.
:41:50
- Det er et vakkert navn.
- Takk. Det er min mors.

:41:54
Hun giftet seg med dr. Nash, så mitt
pikenavn er Nash, men jeg tok hennes navn.

:41:59
Og det var et klokt valg.
:42:01
Det er veldig musikalsk.
:42:03
Jeg heter Ellis Moonsong.
Jeg er fra Harlem, USA.

:42:07
Ellis Moonsong. Er det ditt virkelige navn?
:42:11
Ja, det er det. La oss sette oss.
:42:13
Det er nydelig. Du spiller også vakkert.
:42:17
Jeg har alltid klart å lage musikk.
:42:20
Jeg kan spille alle instrumenter,
men jeg er best til å komponere.

:42:24
Jeg har skrevet to operaer.
En ble oppført på Yale, vellykket,

:42:29
og den andre oppføres
i Santa Fe neste sommer.

:42:32
- Veldig imponerende.
- Ja, hør jeg skryter.

:42:35
Jeg er usikker, så jeg selger meg.
Men ikke alle liker musikken.

:42:39
Den er moderne, men kritikerne var positive.
:42:43
Er det det du vil bli -
en ny Verdi eller Puccini?

:42:47
Jeg vil ikke lure meg selv, men ja.
:42:50
Hvis jeg kunne gnidd på lampen...
Operaer, symfonier, strykekvartetter.

:42:54
Det er stor interesse for arbeidet mitt i
Europa. Kanskje jeg flytter til Barcelona.

:42:59
Jeg snakker bare om meg selv.
Du har åpnet Pandoras eske.


prev.
next.