Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
O Bože, uzmi...
:23:12
Zdravo.
:23:13
Vratila sam se s razgovora za posao.
:23:18
Mislim da nije dobro prošlo,
šef je da mi se nabacuje.

:23:24
Dobro?
Da.

:23:27
Idem s Laurel i
Kasi na ruèak u stari kraj.

:23:38
samo da popravim šminku.
:23:49
Park se nije promenio.
Ne, budi mnoge uspomene.

:23:54
Prošli su dani kad smo mislile
da možemo sve.

:23:58
Šta bih dala da mi je život
samo ružan san

:24:02
i da imamo 17.
:24:04
Prièaj mi o tome.
:24:07
Ti ne bi ništa menjala,
tvoj život je dobar?

:24:12
Pitanje nije fer, ko ne bi
okušao i drugu šansu?

:24:18
Šta misliš o Badu Silvergledu?
:24:21
Zubar sa šarmantnom æerkom?
:24:24
On je divan èovek. Ako se nešto
ikad dogodi meðu vama

:24:28
imala bi stabilnu porodicu.
:24:31
Ne više nešto nerealno
kao snovi posle droga.

:24:35
Izvini, jel to zvuèalo
kao prebacivanje?

:24:38
Istina je da sam nervozna.
Oèajnièki želim nekog da sretnem,

:24:41
ali kad nešto iskrsne,
panièim.

:24:45
Neæete biti sami, napraviæu veèeru,
biæemo svitu da te podržimo.

:24:50
Pozvaæu nekoliko gostiju,
:24:53
ako s nešto dogodi dobro ako
ne bez obaveza.

:24:59
èim èuje moju prièu...
Nosim toliko prtljga emotivnog.


prev.
next.