Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:25:03
Mani taj defeatistièki stav.
saèekaj da vidiš dal ti se uopšte siða.

:25:08
Ako je fin kako ga je Kesi opisala...
:25:10
On je dobra prilika, ja sam
pragmatièna,

:25:13
posebno za tebe, stoji sobe
noge na zemlji.

:25:17
Ako pomislim da je privlaèan,
isprièaæu mu svoj prièu odmah.

:25:22
Ili bolje da saèekam? Nek prvo
zagrize udicu, pa onda?

:25:27
ne mogu da verujem da pitam
ovako nešto.

:25:31
Nisam srela tipa a veæ pravim
strategiju.

:25:34
Nek sve bude neformalno,
:25:37
ne mogu nikako drugaèije.
Nemam nikakvu haljinu.

:25:43
Smešno je što izgledam poželjno
bez obzira -

:25:46
na eleganciju i stil-
:25:50
jer muškarci misle da je žena
atraktivnija ako nije sreðena.

:25:54
Istina je, mogu biti bez gela
i s puštenom kosom.

:25:58
To imj veæ poželjno.
Ako nije neuredno skroz.

:26:02
Nisi mu valjda prièala o meni?
Mogu ako želiš

:26:05
Ne. Ne.
:26:07
Moja tužna prièa mora doæi s mojih
usana kad budem spremna.

:26:16
Rez. Ovo je bilo odlièno.
:26:19
Uzmi veæu tablu. Odštampaj prvu i šestu.
:26:22
Shvataš? Pauza za ruèak jedan sat.
:26:26
Oæeš da nam se pridružiš?
Ne, nalazim s s prijateljem.

:26:29
Kaži glumcima da radimo
scenu 10 umesto 26.

:26:32
Dobro, radimo scenu 10 umesto 26.
:26:42
Æao.
Æao.

:26:43
Da sednemo ovde?
Da.

:26:47
Šta je rekao?
Stivis izgleda hoæe da uloži novac.

:26:53
Sviða mu se tvoj scenario
želi da ruèa s tobom.

:26:56
Fantastièno!
Èini se da je dobro.

:26:58
Brine jer misli da ti želiš da
Hobi glumi psihijatra.


prev.
next.